Читаем Лунный свет полностью

Было далеко за полночь. В последние несколько часов мы немного поспали – на этот раз по-настоящему, – использовали все имевшиеся в наличии презервативы, послушали старые джазовые записи, привели в действие противопожарную сигнализацию на кухне, когда у нас по чистой случайности сгорели сэндвичи с сыром, и вот теперь приняли ванну. Тот факт, что наше старое корыто с подпорками в виде лап оказалось достаточно вместительным для двух человек, приятно меня удивил, и забраться в него на пару с Дэниэлом оказалось лучшей мыслью из всех, что пришли нам за эту ночь.

Если честно, то о Рэймонде Дарке я вспомнила только чудом.

– Помнишь ту женщину, которая приходила в отель с Дарке? – спросила я. – Давай попробуем сделать со стоп-кадра скриншот, а потом запустим в Интернете систему распознавания лиц с последующим поиском. Вдруг что получится?

Голова Дэниэла показалась из-под видавшего виды полотенца в цветочек. Его черные волосы превратились в хаотичный клубок.

– Ты хоть знаешь, как ею пользоваться?

– Не-е-е-а-а-а, – нараспев протянула я и виновато ему улыбнулась. – Но это, похоже, совсем не трудно.

Вот тут я ошиблась.

Все предрассветные часы мы, скрестив ноги, сидели в моей комнате на коврике и занимались бесконечным поиском, поставив ноутбук на подушку с Коломбо. Сделали кучу скриншотов, пробовали и так и эдак, но лишь когда сузили поиск до одного лишь Сиэтла – ну еще бы! – наткнулись на газетную статью.

Фрэн Мэлкович, дизайнер интерьеров. Она во всей красе стояла на своей собственной кухне в старинном доме в районе Квин-Энн, где обитала вместе с новым мужем, туманно описываемым как писатель по имени Билл.

– Билл Воддл, – прошептал Дэниэл, – под этим именем его знают в «Тенор Рекорде».

– Там указано, где находится их дом? Квартал-то большой.

Он прочел статью вслух. Никакого адреса там, естественно, не было и в помине. Зато было слайд-шоу с изображением нескольких комнат, выполненных по ее собственному дизайну… равно как и внешний вид дома. Нам даже не пришлось запускать поиск по изображениям. Старинным домам Сиэтла был посвящен целый сайт, на котором в числе прочих был выставлен на всеобщее обозрение и этот бледно-розовый викторианский особняк стоимостью в восемь миллионов долларов.

Располагался он в трех кварталах от Керри-Парка.

– Вот ты и попался, кретин, – сказал Дэниэл, слегка щелкнув по экрану пальцем, – отличная работа, Нора.

Нам, похоже, надо еще раз наведаться в квартал Квин-Энн и совершить небольшую прогулку.

На следующий день нам это не удалось. Дэниэлу пришлось ехать домой и переодеваться, потому как он, не планируя остаться у меня на ночь, все еще не сменил повседневную одежду. Затем мы отправились на работу, и это немного… действовало нам на нервы. Нет, не в плохом смысле слова. Просто между нами за одну-единственную ночь все полностью переменилось. И каждый коллега наверняка знал, чем мы с ним занимались.

Уж Джозеф точно. Каждый раз, попадаясь мне на глаза, он чуть приподнимал подбородок, а его лицо принимало какое-то забавное выражение. О Чаке я даже и говорить не хочу. Перво-наперво он спросил меня, не выпал ли мне крупный выигрыш в лотерею, посчитав, что я пребываю в «подозрительно хорошем настроении». Потом в присутствии мистера Кеннета отпустил шуточку, сказав, что я выгляжу так, будто «провела выходные в Лас-Вегасе с толпой кутил и целым мешком кокаина».

Честно говоря, мне на это было наплевать. Подходя каждый раз к ресепшену отметить очередную поездку на мини-вэне, Дэниэл так говорил мне «Привет», что у меня внутри все таяло, как сердцевина шоколадного фондана, ведь, кто бы что ни думал, кто бы что ни гадал, ни одна живая душа не знала, что между нами в точности происходило. Это был самый восхитительный секрет, и от него работалось в тысячу раз лучше.

Труднее. Но лучше.

В пятницу наступил парад планет, нам удалось перед работой встретиться и продолжить расследовать дело Рэймонда Дарке. Чтобы не заморачиваться с парковкой, в район, где обитал Дарке, мы решили поехать на автобусе. Тем более что на небе ярко сияло солнце – впервые по-настоящему теплое за все лето. И поскольку мы хотели прогуляться пешком, то решили сойти с автобуса на несколько кварталов раньше, чтобы впитать в себя каждый лучик, будто от этого зависела сама наша жизнь.

– Немного витамина D, и ты чувствуешь себя чертовски хорошо, – сказал Дэниэл, вышагивая по тротуару и подставляя лицо сияющей в небе синеве.

В Керри-Парке мы задерживаться не стали, потому как его зеленые лужайки заполонили другие солнцепоклонники. И как их было винить? Небо было такое ясное, над городом, стражем в снежной шапке, возвышалась вершина горы Рейнир. От этого жизнь казалась просто прекрасной.

Будущее тоже. Дэниэл шел, обняв меня за плечи, мы мило проводили время, фланируя мимо элитных многоквартирных домов и огромных особняков с идеальными газонами, наслаждаясь великолепными видами города. На каждом перекрестке перед нами открывалась картина сверкающего на солнце залива Пьюджет-Саунд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза