Читаем Лунный свет полностью

– Так, а здесь у нас что? Помойка?

Он подошел к краю террасы и заглянул во встроенную камеру, скрывавшую собой три пластиковых контейнера для мусора.

– Слушай, да тут у него целая гора обрывков каких-то бумаг, – заметил Дэниэл и немного в них покопался. – Эй, а это что такое?

В его руках оказался вскрытый конверт. Дэниэл пошерудил среди бумажек и отыскал его содержимое: сложенный лист. И на письме, и на конверте красовался адрес Билла Уоддла.

– Что там? – спросила я, заглядывая ему через плечо.

– Письменное подтверждение из оперного театра Сиэтла. О бронировании ложи для него и пятерых его гостей. Как думаешь, это такие боксы с сиденьями на боковых балконах концертного зала?

– Ну да. Те самые, что стоят кучу денег.

– Так, похоже на то, что оперная администрация попросту напоминает дорогому старине Биллу сообщить его гостям, что билеты они могут получить непосредственно перед представлением, для чего им достаточно обратиться в кассу предварительных заказов для ВИП-клиентов и сообщить служащему, что их пригласил он. После чего их тотчас же проводят в ложу.

Я прищурила глаза и посмотрела на бумагу:

– Им что же, даже не надо будет предъявлять удостоверения личности?

– Что? А, нет. Всего лишь сказать, что их пригласил он. К тому же администрация благодарит его за постоянное покровительство и щедрые пожертвования.

– А когда состоится представление? – спросила я и взяла у него письмо. – Ага, через неделю.

– И что же?

– В «Сиэтл-Центре».

– Что-то я не догоняю, – произнес он и дернул себя за поврежденное ухо.

Я встала так, чтобы он меня лучше слышал:

– Помнишь, что сказал Иванов, покупая эти мумифицированные головы?

Дэниэл уставился на меня, в его глазах мелькнуло понимание.

– Что он в последний раз заедет в Сиэтл, чтобы посмотреть где-то на окраине города представление.

Я медленно кивнула, не в состоянии сдержать улыбку.

– Блин! Ты в самом деле думаешь, что Иванов намерен пойти на эту оперу?

– И если это действительно так, то вместе с Дарке. В его ложу.

– Значит, они окажутся там в одно и то же время, причем на публике, – сказал Дэниэл, быстро моргнув. – И как это может помочь нашему расследованию?

В моем мозгу с криком загорелась и замигала ярким огоньком любовь к расследованию преступлений. Тайная операция.

– Как ты не поймешь! Если письмо не врет, то нам, чтобы попасть в оперный театр, достаточно сказать, что нас пригласил Дарке, точнее, Воддл, потому как администрации он известен под этой фамилией. И вуаля! Мы с тобой на месте. У нас будет отличнейшая возможность для слежки.

– Ты всерьез предлагаешь пробраться в оперный театр и за ними понаблюдать?

– А кто докажет, что он нас не приглашал? Нам же не обязательно взаправду садиться к нему в ложу. Может, мы сможем что-нибудь узнать. Посмотрим, будет ли на представлении Иванов. Не подозревая, что за ними наблюдают такие ребята, как мы, они наверняка ослабят бдительность.

– Ну не знаю, – скривился Дэниэл, – как-то это…

– Рискованно? А разве сейчас мы не рискуем, стоя на балконе Дарке? Вообще-то, за вторжение в чужие владения нас вполне могут застрелить.

– Это ты в самую точку сказала, Берди.

– Тебе не придется надевать смокинг, костюм или что-то в этом роде. Я знаю, что ребята их ненавидят.

– Au contraire, mon ami, – сказал он, – в костюме я выгляжу просто потрясно.

– Потрясно? – засмеялась я.

– Еще как… суперстильно. Скоро сама увидишь, у меня есть удивительно удачный костюм.

– Удачный или удачливый? – прищурилась я. – Он приносит тебе удачу? Или ты в нем удачно кружишь девушкам головы?

– Никаких девушек. Просто пару месяцев назад Диснеевский круиз устроил благотворительную поездку для детей их служащих, и мама купила мне новый костюм.

– Ну что же, – с улыбкой сказала я, – тогда ты меня на шаг опережаешь, ведь у меня подобного «удачного» платья в гардеробе нет.

Придется что-нибудь придумать… может, мне поможет Мона.

– Но нам, Дэниэл, предстоит отправиться в оперу. Ты все еще не понимаешь? Это же судьба.

– Ах-ах-ах! – весело воскликнул он. – Стало быть, теперь ты в судьбу веришь, да?

– Точно не скажу, но у тебя есть удачливый костюм, и нам предоставляется шанс, которого мы так долго ждали, – заявила я, стараясь не слишком волноваться. – Иванов с Дарке вновь окажутся в одном и том же месте! Причем не за закрытыми дверями. Окажутся в стихии Дарке и расслабятся. Может, развяжут языки. Не исключено, что нам удастся подслушать какой-нибудь разговор, который все изменит. Это же мечта любого детектива – вести расследование под носом у всех. К тому же мы будем работать под прикрытием – самая обыкновенная парочка юных оперных фанатов, явившихся посмотреть представление.

– Ладно, Нора. Коль скоро это для тебя так много значит, мы действительно туда пойдем. Но если угодим за решетку, мама устроит нам веселую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза