Читаем Лунный свет полностью

– Блин, я же выключила звук. И, похоже, не проверяла его после того, как мы с тобой договорились о встрече. Поэтому ни одного из твоих сообщений не слышала.

– Вот и хорошо, а то я уже было подумал, что ты меня заблокировала.

– С этим еще успеется.

– Справедливо, – сказал он, сверкнул улыбкой и показал на мою руку: – Слушай, а почему ты постоянно считаешь пальцы? Я уже и раньше замечал.

Я посмотрела на руку с таким видом, будто видела ее впервые и никак не могла сообразить, что это.

– Ой… – озадаченно прозвучал мой голос. – Ерунда, небольшой трюк, позволяющий убедиться, что я не сплю. У меня много проблем со сном.

– Типа, засыпаешь на людях?

– Ну да, вроде того, – ответила я, перекладывая в другую руку коробку с булочками с корицей, – считать пальцы – это… тебе никогда не приходилось думать во сне, спишь ты или нет, не зная на этот вопрос точного ответа?

– То есть не зная во сне, сплю я или нет? – не без скепсиса в голосе спросил он.

– Ну да, в этом случае можно либо поискать глазами часы, либо что-нибудь почитать, либо попросту посмотреть на свою руку. Если циферблат часов расплывается, если ты не можешь прочесть слова или у тебя на руке слишком много пальцев, то это, скорее всего, сон.

– Хм… – сказал он. – Не знал.

– Проверка реальности.

– Так мы что, отрубились? – спросил он, сверкая глазами. – Это все сон?

– Я нет. А ты?

Он сосчитал пальцы:

– Все на месте, как положено. Ну слава богу, потому как торчать на этом терминале – маленький кошмар. Надеюсь, ты пожалеешь меня и разрешишь составить тебе компанию на обратном пути. То есть этот соленый воздух конечно же полезен для легких, – добавил он, глубоко вдохнул через нос и стукнул себя в грудь кулаком, – но слоняться здесь в ожидании третьего парома я уже не выдержу.

Дэниэл ошибался. Мне не было его жаль. Я лишь… была рада снова его видеть. На удивление рада. После неоконченного спора в парке той ночью я чувствовала себя так, словно гигантский фремонтский тролль покинул свой дом под городским мостом и повис на моих плечах, но теперь, когда собственными глазами видела, что у нас все будет в порядке, этот самый мостовой тролль тут же потерял в весе несколько фунтов.

– Я рада, что ты сюда приехал, – робко прозвучал мой голос, удивив как его, так и меня саму, – и даже кое-что захватила, чтоб тебя умилостивить.

– В самом деле?

Я кивнула.

– Идем. Паром ждать не будет.

Мы побежали сесть на бело-зеленую «Такому» и поднялись на борт буквально за две минуты до отплытия. Народу на судне было больше обычного, но даже сейчас там можно было найти с дюжину потайных щелей и укромных уголков, дабы обрести тишину и покой. Миновав главный ярус, по виду чем-то напоминавший зал ожидания аэропорта, мы остановились у буфетной стойки купить горячего кофе и чая. Затем нашли свободную кабинку у окна, выходившего на верхнюю прогулочную палубу, и устроились поудобнее, чтобы совершить получасовой рейс в город.

Июньское уныние было в самом разгаре. Сквозь серые облака не мог пробиться даже крохотный лучик света, а ребята, носившиеся по продуваемой всеми ветрами верхней палубе, щеголяли в куртках из плотной ткани и легких толстовках с капюшонами. Но с неба хотя бы не сеялась морось, поэтому, когда паром отчалил от острова, я махнула рукой в сторону пляжа и показала свой дом. После того как тот скрылся из виду, Дэниэла потянуло на поэзию, и он решил воспеть красоты парома.

– А жареная картошка и вай-фай здесь есть? – спросил он, не забыв проинформировать меня, что это намного лучше, чем сидеть полчаса в плотном транспортном потоке.

Поскольку сидеть в машине на запруженной дороге мне особо не приходилось, я ничего по этому поводу сказать не могла. Но потом мы сравнили расстояние, которое каждому из нас приходилось преодолевать по дороге на работу, и не успела я даже ничего заметить, как стали болтать без умолку. О наших семьях. О работе. О магазинах, которые он видел в центре города и в районе пристани, коротая время в промежутке между паромами.

А еще о славных булочках с корицей острова Бейнбридж.

– Боже праведный, – прошептал он, слизывая с пальца сахарную глазурь.

– Да, в мире очень мало вещей, способных их перещеголять, – подтвердила я.

– Почти так же вкусно, как утренний пирог в «Лунном свете».

– Мне требовался сахар, – сорвалось с моих губ признание, – я плохо спала.

– А ты вообще никогда не спишь хорошо, – сказал он, бросив на меня украдкой взгляд.

Если честно, то я начинала подозревать, что эта работа в отеле в ночную смену еще больше усугубила мои проблемы со сном. После бабушкиных домашних уроков мне впервые пришлось придерживаться строгого графика, и меня не покидало ощущение жизни в мире между сном и бодрствованием.

– Тебе когда-нибудь снилось, что ты просыпаешься, хотя на самом деле все еще спишь? – спросила я Дэниэла.

– Один раз, в детстве.

– А со мной в последнее время такое случается довольно часто. Мне всегда снились сумасшедшие сны. Яркие и будто живые. Когда я порой засыпаю, они начинают сниться мне так быстро, что очень трудно сказать, явь это еще или уже нет.

– Считай пальцы, – ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза