Читаем Лунный свет полностью

– Он, наверное, имел в виду Лоуэ Квин Энн, Сиэтл – Центр или что-то в этом роде, – пренебрежительно махнул рукой Дэниэл. – Меня больше беспокоит тот факт, что в наш отель Иванов больше не придет. Он ведь именно так сказал, да? Как же это получается? Что бы ни происходило в номере на пятом этаже, теперь этому конец? Дарке к нам больше не заявится? Все кончено?

Я тоже задавалась этими вопросами, только вот парень, судя по всему, расстроился от всего этого гораздо больше меня.

– Не падай духом, – сказала я, – темное дело за одну ночь не распутать. В следующий вторник тоже можно будет посмотреть, явится Дарке в отель или нет. Может, это только один фрагмент пазла. Может, кроме Иванова в этой игре участвуют и другие.

Мы пошли вдоль стены здания, стараясь держаться под козырьком крыши. Затем Дэниэл сложил на груди руки и сказал:

– Знаешь, что мы с тобой сделаем? Заглянем в номер 514 перед тем, как там уберутся и наведут порядок. Пошарим везде. Посмотрим, не осталось ли где каких улик.

– Но ведь это противоречит правилам компании!

Лицо Дэниэла расплылось в озорной улыбке.

– Не противоречит… если нас там никто не застукает.

Чтобы вернуться в отель, нам хватило всего нескольких минут. Убедившись, что дежурный менеджер по-прежнему торчит в служебном офисе, мы снова совершили прогулку на пятый этаж, на этот раз с горничной по имени Бет. Она слишком уж дружелюбно вела себя с Дэниэлом – сплошные улыбки и жеманные шутки. Но потом открыла с помощью мастер-ключа номер, заверив нас, что в нем еще никто не убирался. После чего пообещала постоять на стреме, дабы нас не застал на месте преступления дежурный менеджер, и закрыла с обратной стороны дверь.

– Так, посмотрим, что здесь можно найти, – сказал Дэниэл, радостно потирая руки, – я буду искать с этой стороны, ты давай с той.

– Ладно, – сказала я и бросила взгляд на кровать.

Застеленную, вполне естественно, шерстяным покрывалом «пендлтон» ручной работы – из тех, что ткут в племени Нез-Персе. Моя сторона выглядела совершенно нетронутой. На пристенном столике с гнутыми ножками красовалось меню с перечислением блюд, которые можно было заказать в номер. Шторы были раздвинуты, и сквозь забрызганное каплями дождя окно открывался вид на залив Пьюджет-Саунд с расползающимися во все стороны причалами, которые мы незадолго до этого покинули.

Я осмотрела ванную. Все туалетные принадлежности были на своих местах, за исключением мыла, которым кто-то воспользовался, дабы помыть руки. Туалетная бумага по-прежнему была сложена идиотским уголком, призванным сигнализировать гостям, что в номере навели порядок… хотя на самом деле свидетельствовала лишь о том, что ее касались пальцы горничной, вполне возможно даже после чистки грязного, кишащего микробами унитаза.

– Ты с Бет давно знаком? – крикнула я из ванной, заглядывая в джакузи.

– Что? А, сначала я работал здесь в дневную смену. Так что, думаю, с год.

– Ты ей нравишься.

– Да нет, это она по дружбе. Однажды я пригласил ее на свидание. Но ничего хорошего из этого не вышло.

Это задело меня больше, чем должно было.

– Разве поддерживать тесные отношения с коллегами не противоречит корпоративной политике? И многих из них ты вот так приглашал на свидание?

– Да, – ответил он, и в его голосе почувствовалось раздражение, – это действительно против правил, как и то, чем мы занимаемся сейчас. Но все зависит от того, что называть свиданием.

– А кувыркаться на заднем сиденье машины для тебя свидание? – бросила я, не в состоянии сдержать проглядывавшую за моими словами злость.

Он на долгий миг затих.

– Нет, тогда это было не свидание. И кроме тебя, если тебе так интересно это знать, у меня ничего такого больше ни с кем не было.

– А с какой такой стати это должно быть мне интересно?

– Не знаю, Берди. Ты спросила, я ответил. И не я, а ты завела этот разговор.

Я ничего на это не сказала. Он был прав. Я повела себя как мелочная дура. К тому же мы вместе провели такой прекрасный день, так какого черта мне вдруг захотелось все испортить? Я покопалась в стопке банных полотенец и крикнула:

– В ванной ничего нет.

– Вот черт! Не может быть! Берди, иди сюда, взгляни.

Просунув в дверь голову, я увидела, что Дэниэл стоит перед диваном и держит в руках какой-то предмет. Потом подошла к нему ближе, он повернулся и поднял его.

– Да это же…

– Да, пакет, который был в руках Дарке, – подтвердил мою догадку он, – на записи с камеры видеонаблюдения он ни разу не выпускал его из рук… А вот это заметил только сейчас. Смотри.

Он в волнении передал мне черно-белый полосатый пластиковый пакет – сморщенный и мятый, будто его перед этим скомкали. На лицевой стороне можно было разглядеть непритязательный логотип – настолько крохотный, что на него любой мог не обратить никакого внимания. Стилизованные ноты в окружении слов «Тенор Рекорде».

– Ни фига себе! – сказала я. И тут меня осенило. – Да он же пустой. А когда Дарке нес его по коридору, в нем что-то было. К тому же он его здесь бросил.

– Каким бы ни было содержимое пакета, он отдал его Иванову. Думаю, это деньги.

– Где ты его нашел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза