Отыди с миром, дух непобежденный, Спеши теперь вкусить отдохновенье, Ведь сам отец, печалью удрученный, За сына своего готовит мщенье. Я слышу грохот пушек разъяренных И василисков злобное пыхтенье, Летящих пуль пронзительные звуки, Пред коими трепещут мамелюки.
33
С огнем в груди и с горькими слезами В очах, тоской о сыне истомленных, Грядет отец, чтоб ненависти пламя На недругов обрушить обреченных. И, гневом благородным подстрекаем, Так отомстит врагам он беззаконным, Что волны Нила в страхе встрепенутся, А Ганг и Инд в рыданьях содрогнутся.
34
Как грузный бык, что, в битву собираясь, Рога о дуб самозабвенно точит, Пред гордым древом силой похваляясь, От ярости к сопернику клокочет, Так и Франсишку, гневом распаляясь, Сперва Дабул предать позору хочет, Камбейцев дланью сильною карая И спесь с врагов заносчивых сбивая,
35
Потом у Диу, что давно известен Осадами и битвами своими, Он в бегство обращает флот чудесный, Что послан мусульманами был злыми. А Мелик-Яс, ислама сын бесчестный, Громами побежденный роковыми, Узрев лихие молнии Вулкана, Навеки сгинет в недрах океана.
36
А Мир-Хусейн увидит в тяжкой муке, Как горы трупов примет глубь морская, Как по волнам отрубленные руки Плывут, тела навеки покидая. Услышит плача жалобные звуки, Узрит, как пламя, воды обнимая, Все поглотит. Огонь и меч всесильный Пожнут в той битве урожай обильный.
37
Но ах, когда великий победитель Направит бег к отчизне отдаленной, То случай - гордой славы похититель Терзать героя будет неуклонно. Гроза Египта, Индии властитель Почиет, на чужбине погребенный. У мыса Бурь приют найдет навечно Он волею судьбы бесчеловечной.
38
То дикари нагие сотворят, Что ратоборцам было не под силу. И палками простыми сокрушат Того, кого праща всегда щадила. И сим невольно Божий суд свершат, Отверзнут двери сумрачной могилы. То, что зовут иные злой судьбою, Есть Провиденье Божие Святое.
39
Но, - возгласила нежная сирена, Я вижу, море кровью набухает И Кунья, флотоводец дерзновенный, Пожару Браву с Ожей подвергает. Извечно дальний брег страны полдневной Бессмертного героя вспоминает. В чужих морях затеряны и ныне Те острова, что Куньи носят имя.
40
И в отблеске зарницы негасимой Грядет в Ормуз с отборными войсками По морю Албукерк непобедимый, На дерзких персиан обрушив пламя, И мнится, Божий херувим незримо Простер покров над вашими полками. И обратил на персов оробелых В час роковой их собственные стрелы.