Затем, как ни странно, маркиз протягивает им руку.
Когда они понимают, что протянутая рука — не для поцелуя, а для рукопожатия, они удивлены еще больше. Лакей провожает их до двери. Уже на пороге они слышат голос маркиза:
— Вам сообщат!
Действительно в конце 1824 года им сообщают королевское решение.
Незадолго до Рождества в правление, ведающее выдачей разрешений на продажу того или иного товара, приходит бумага с королевской печатью.
Новость мгновенно облетает Палермо, кружит по лавкам продавцов пряностей и аптекам и, наконец, оседает на виа Матерассаи.
В конторе праздник: теперь они могут продавать порошок хины с маркой «Флорио» не только в Палермо, но и в Ликате, Каникатти, Марсале, Алькамо и Агридженто.
У всех в руках наполненные бокалы, а Маурицио Реджо поднимает бутылку:
— За Флорио и за тех, кто на них работает!
Иньяцио смеется, пьет. Это был хороший год: они не только получили лицензию на продажу, но совсем недавно приобрели на паях шхуну «Ассунта».
— Теперь у нас есть «Ассунта», чтобы развозить товар по всей Сицилии, — говорит Иньяцио с бокалом в руке. Пальцем другой руки он водит по карте острова, лежащей на столе. — Хина в склянках, запечатанная нашей сургучной печатью, будет отправляться на продажу каждый месяц.
Винченцо произносит еще один тост.
В это время в магазине слышится звук разбитого стекла, а следом — крики.
— Что происходит? — Иньяцио бросается туда, следом за ним Маурицио и Винченцо. Два перепуганных клиента бегут к дверям, оставив на прилавке уже упакованные заказы.
— Воры вы, воры! Негодяи! Кому вы заплатили, чтобы получить это разрешение?
Это Кармело Сагуто устроил погром у них в магазине. Франческо, старший приказчик, хватает его за грудки и пытается вытолкать прочь.
Под ногами Иньяцио хрустит разбитое стекло, на котором осела золотистая пыль: в банке была корица.
— В наш огород лезете? Хотите у нас последние крохи отобрать? Негодяи! — кричит Сагуто. — Что, вмиг учеными стали? Лекарства разрешено продавать только тем, кто учился на фармацевта. Продавать порошок хины вздумали, неучи? Признавайтесь, кому вы заплатили за разрешение?
Иньяцио осторожно подходит ближе.
— Мы получили разрешение на продажу лекарственных порошков еще четыре года назад, — тихо говорит он. — Вы помните? У нас все бумаги в порядке. Почему вас это удивляет?
— Хина в порошке! Что еще за машина? Племянничек ваш из Англии притащил?
— Что вы имеете против? — Винченцо рванулся было вперед, но дядя его останавливает.
— А, вот и щенок затявкал! — смеется Сагуто, вытирая рот рукавом. Смотрит на всех злобно, свирепо. — Конечно, я помню. У вас же есть векселя?
Иньяцио молчит. Он чувствует, как Винченцо рядом дрожит от гнева, и говорит, стараясь сохранять спокойствие.
— Это механические жернова, дон Сагуто. Они делают то же, что и работники, растирающие кору в ступке, но быстрее и лучше. — Иньяцио хочет, чтобы этот человек поскорее ушел.
— Объясняйте это глупцам, которым вы собираетесь продавать свой порошок. У машины нет глаз, она все перемелет. Знаете, что? Пожалуйста! Продавайте! Это вас же и погубит, ведь, как только станет понятно, что вы мошенники, никто больше не захочет покупать эту дрянь. — Он сплевывает на пол. — Делайте свое черное дело, вы прекрасно это умеете!
Руки Иньяцио невольно сжимаются в кулаки.
— А вот так с нами не надо, — говорит он ледяным тоном, указывая на дверь. — Убирайтесь!
Сагуто презрительно смеется. Франческо подталкивает его к выходу.
— Идите, идите…
— Не трогай меня, деревенщина! — кричит Сагуто. Поправляет развязавшийся галстук, хочет щегольнуть элегантностью, которой в нем нет.
Взгляд Кармело Сагуто скользит мимо Иньяцио и упирается в Винченцо.
— Я уйду, конечно! Заработайте вы хоть все деньги на свете, все равно останетесь тем, кем вы были! Я в этом еще раз убедился.
— Убирайтесь, вы слышали?!
Винченцо стоит рядом с дядей, уперев руки в бока.
— Нет, нет, подожди. Пусть он скажет. Так кем мы были?
— Вошь разбогатевшая! — шипит Сагуто. — Босяками родились, босяками и помрете.
Повисла напряженная тишина.
Кулак Винченцо взлетает так быстро и неожиданно, что Сагуто не успевает уклониться. Удар приходится прямо промеж глаз, в переносицу. Он падает на пол.
Винченцо хватает его за шиворот, волочет к дверям и выталкивает из магазина на улицу. Сцепив зубы, избивает Сагуто прямо на виа Матерассаи, методично, жестоко.
Франческо, Иньяцио и Маурицио Реджо не могут их растащить. Сагуто сопротивляется, бьет Винченцо кулаком в глаз.
Но Винченцо молод, проворен. Удар головой в живот — и Сагуто летит в придорожную пыль.