Читаем Лживая взрослая жизнь полностью

— Жуть какая-то. У него изо рта воняло, как из сточной канавы, и он все время шептал всякие гадости.

— Зато ты удовлетворила любопытство.

— Это да.

— А теперь успокойся и постарайся не портить себе жизнь.

— И как же мне успокоиться?

Я предложила ей вместе съездить в Турин, в Венецию. Она ответила, что предпочитает другой город — Рим. Я настаивала на Венеции, догадавшись, что проблема не в самом городе, а в Тонино. Оказалось, Анджела рассказала Иде о пощечине, о том, что Тонино до того разъярился, что сам не понимал, что творит. “Он ударил мою сестру”, — сказала Ида. “Да, — ответила я, — но главное — он все-таки старается вести себя, как надо”.

— С моей сестрой у него не особо получилось.

— Ну, он старался куда больше ее.

— Ты решила потерять девственность с Тонино?

— Нет.

— Можно я подумаю, а потом отвечу?

— Да.

— Я хочу уехать туда, где мне будет хорошо и где я смогу писать.

— Ты хочешь описать свое приключение с садовником?

— Я уже это сделала, но тебе читать не стану: ты еще девственница, прочитаешь — и у тебя пропадет всякое желание заниматься этим.

— Тогда почитай что-нибудь еще.

— Серьезно?

— Да.

— Есть одна история, которую я давно хочу тебе прочитать.

Она порылась в сумке, достала тетрадки и отдельные листочки. Выбрала тетрадь с красной обложкой, нашла то, что искала. Несколько страничек, история про неосуществленное желание. У двух сестер была подруга, которая часто у них ночевала. Она больше дружила со старшей, а не с младшей. Старшая обычно ждала, пока младшая уснет, чтобы перейти в постель к подруге и проспать ночь вместе с ней. Младшая боролась со сном, ей было обидно, что старшие ее не берут в свои игры, но в конце концов она засыпала. Но однажды она притворилась, что спит, и, лежа в тишине, слушала, как они шепчутся и целуются. С тех пор она всегда притворялась, чтобы подсматривать за ними, а когда старшие наконец-то засыпали, тихонько плакала: ей казалось, что никто ее не любит.

Ида читала без чувства, быстро, но четко произнося слова. Она ни разу не оторвала глаз от тетрадки, не взглянула на меня. В конце она расплакалась — точь-в-точь, как несчастная героиня рассказа.

Я достала платок и вытерла ей слезы. А потом поцеловала в губы, хотя в нескольких метрах от нас прогуливались две мамаши: они толкали коляски и болтали.

3

На следующее утро, даже не позвонив заранее, я направилась к Маргерите, взяв с собой браслет. Дом Виттории я осторожно обошла стороной: во-первых, мне хотелось увидеться с Джулианой наедине, во-вторых, после того как Виттория неожиданно и, разумеется, не надолго помирилась с отцом, я больше не испытывала к ней ни малейшего интереса. Но все оказалось зря, дверь мне открыла тетя, словно это была не квартира Маргериты, а ее собственная. Встретила она меня в печальном и незлобном расположении духа. Джулианы не было, Маргерита пошла с ней к врачу. Виттория убиралась на кухне.

— Заходи, заходи! — сказала она. — Какая ты красивая! Побудь со мной.

— Как дела у Джулианы?

— У нее что-то не то с волосами.

— Я знаю.

— Я знаю, что ты знаешь, а еще я знаю, что ты ей помогала и все делала правильно. Молодчина! И Джулиана, и Роберто очень тебя любят. Я тоже тебя люблю. Раз ты такая уродилась у отца, значит, он не то полное дерьмо, каким кажется.

— Папа мне сказал, что у тебя новая работа.

Виттория стояла у мойки, фотография Энцо с горящей лампадкой висела у нее за спиной. Впервые с тех пор, как я с ней познакомилась, у нее в глазах промелькнула растерянность.

— Да, очень хорошая.

— Ты переезжаешь в Позиллипо.

— Ну да.

— Я очень рада.

— А мне немного жаль. Придется расстаться с Маргеритой, Коррадо, Джулианой. Тонино я уже потеряла. Иногда я думаю, что твой отец нарочно нашел мне эту работу. Он хочет, чтобы мне было плохо.

Я рассмеялась, но сразу же приняла серьезный вид.

— Возможно, — сказала я.

— Ты так не думаешь?

— Я думаю: от отца всего можно ожидать.

Она гневно взглянула на меня:

— Не смей так говорить об отце, не то я тебе врежу.

— Извини.

— Мне можно плохо о нем говорить, а тебе нет, ты его дочь.

— Ладно.

— Иди сюда, поцелуй меня. Я тебя люблю, хотя иногда ты меня бесишь.

Я чмокнула ее в щеку, порылась в своей сумке.

— Я принесла Джулиане браслет, он случайно оказался у меня.

Виттория остановила мою руку.

— Да ладно — случайно. Бери, я знаю, ты им дорожишь.

— Теперь он принадлежит Джулиане.

— Джулиане он не нравится, а тебе нравится.

— Зачем же ты ей его отдала, раз он ей не нравится?

Виттория неуверенно посмотрела на меня; казалось, она не совсем поняла мой вопрос.

— Ты ревнуешь?

— Нет.

— Я его отдала, потому что видела: она нервничает. Но браслет твой с тех пор, как ты родилась.

— Но ведь этот браслет не для маленькой девочки. Почему ты не оставила его себе? Могла бы надевать в церковь по воскресеньям.

Виттория ехидно посмотрела на меня и воскликнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы