К моему удивлению, он совсем смешался. Но затем проявил настойчивость, даже попытался меня поцеловать. Однако в конце концов отступился, забормотал: “Я тебя не понимаю, ты меня очень расстроила”. Мы уселись на белые ступени лестницы и стали смотреть на прекрасный Неаполь, словно покрытый прозрачным куполом, снаружи — голубое небо, внутри — пар, все камни города как будто дышали.
— Ты совершаешь ошибку, — сказал Коррадо.
— Какую ошибку?
— Ты думаешь, что лучше меня, но ты не поняла, кто я на самом деле.
— И кто же ты?
— Подожди и увидишь.
— Я буду ждать.
— А вот Розарио ждать не может, Джанни.
— Причем тут Розарио?
— Он в тебя влюбился.
— Да ладно!
— Точно. Ты с ним заигрывала, теперь он считает, что ты его любишь, и все время говорит о твоих сиськах.
— Он заблуждается. Скажи ему, что я люблю другого.
— Это кого же?
— Не скажу.
Он попытался выяснить, о ком идет речь, но потом все же сменил тему и опять обнял меня за плечи.
— Этот другой — я?
— Нет.
— Не может быть, чтобы ты была со мной так ласкова, но не любила.
— Уверяю тебя, может.
— Значит, ты шлюха.
— При желании да.
Я хотела спросить его о Роберто, но, зная, что Коррадо терпеть его не может, что он начнет поливать его грязью, сдержалась и решила разузнать что-нибудь, заведя разговор о Джулиане.
— Она очень красивая, — стала я расхваливать его сестру.
— Да что ты, она вся высохла, похожа на ходячий труп. Видела бы ты ее утром, когда она только проснется.
Он сказал еще несколько гадостей и объяснил, что теперь Джулиана, чтобы удержать ученого женишка, строит из себя святошу, хотя на самом деле она совсем не такая. Когда у тебя есть сестра, сказал он, с бабами дела иметь не хочется, потому что ты знаешь: бабы во всем хуже нас, мужиков.
— Тогда убери руку и не пытайся больше меня целовать.
— Причем тут это, я же влюбился.
— Значит, влюбившись, ты видишь меня другими глазами?
— Я все вижу, но забываю, что ты такая же, как сестра.
— Вот и Роберто видит Джулиану не такой, какой видишь ты, а такой, какой ты видишь меня.
Коррадо занервничал, эта тема его раздражала.
— Что может видеть Роберто? Он слепой и в бабах не разбирается!
— Возможно, но когда он говорит, все его слушают.
— И ты тоже?
— Да нет.
— Он только дуракам нравится.
— Твоя сестра дура?
— Да.
— Значит, ты один умный?
— Я, ты и Розарио. Он хочет тебя увидеть.
Я недолго подумала и сказала:
— У меня много уроков.
— Он рассердится, он же сын адвоката Сардженте.
— Важной шишки?
— Ага. С ним опасно ссориться.
— Корра, у меня нет времени, вы в лицей не ходите, а я да.
— Так тебе интересно только с теми, кто учится?
— Нет, но есть огромная разница между тобой и, скажем, Роберто. У него нет лишнего времени, он все время корпит над книгами.
— Опять этот Роберто! Ты что, влюбилась?
— Еще чего!
— Если Розарио решит, что ты влюбилась в Роберто, то он или сам его убьет, или подошлет кого-нибудь.
Коррадо сказал, что я не могу не повидаться с Розарио. О Роберто мы больше не упоминали.
Прошло немного времени, и у лицея появился Розарио. Я сразу его заметила: он стоял, прислонившись, к машине с открытым верхом, высокий, худой, неизменно улыбающийся, одетый намеренно дорого, что среди моих одноклассников считалось дурным тоном. Он не махал руками и не шевелился, он был словно уверен, что если не его самого, то уж его желтую машину нельзя не заметить. И он был прав, все глядели на нее с восхищением. И, разумеется, глядели на меня, когда я неохотно, словно подчиняясь отданной издалека команде, подошла к нему. Розарио с нарочито равнодушным видом уселся за руль, я со столь же равнодушным видом села рядом.
— Отвези меня сразу домой, — сказала я.
— Ты госпожа, а я твой раб, — ответил он.
Он завел мотор и нервно рванул с места, давя на клаксон, чтобы ребята расступились.
— Ты помнишь, где я живу? — встревоженно спросила я, потому что он поехал вверх по улице, которая вела к Сан-Мартино.
— На вершине Сан-Джакомо-деи-Капри.
— Но мы не едем на Сан-Джакомо-деи-Капри.
— Потом поедем.
Он остановился на улочке у Сант-Эльмо[10]
, повернулся и взглянул на меня со своим неизменно веселым выражением.— Джанни, — объявил он торжественно, — ты мне понравилась, как только я тебя увидел. И мне захотелось сказать тебе об этом, когда мы останемся наедине, в спокойном месте.
— Я некрасивая, поищи себе красивую девушку.
— Неправда, просто у тебя особый тип внешности.
– “Особый тип” означает, что я некрасивая.
— Да ладно, такой груди, как у тебя, не бывает даже у статуй.
Он потянулся, чтобы поцеловать меня в губы; я дернулась назад и отвернулась.
— Мы не можем целоваться, — сказала я, — у тебя слишком выступают зубы, а губы слишком тонкие.
— А как же другие меня целуют?
— Значит, они беззубые, вот и целуйся с ними.
— Не надо так шутить, Джанни, я обижусь.
— Это ты шутишь, а не я. Ты все время смеешься, вот мне и хочется шутить.
— Ты же знаешь, что у меня такой рот. На самом деле я очень серьезный.
— Я тоже. Ты мне сказал, что я некрасивая, а я сказала, что у тебя выпирают зубы. Теперь мы квиты, вези меня домой, а то мама волнуется.