Читаем Mad Love in Gotham (СИ) полностью

— Значит, ты идешь с нами. Поздравляю, — Валеска протянул девушке ладонь для рукопожатия, — «док»! — спародировал прозвище, данное ей блондинкой и засмеялся от своего же голоса. — Вольно!

— Повезло, — мисс Кин похлопала её по плечу и ушла вместе с Табитой.

А здесь всё лучше и лучше, думает Хейли. И успех не заставляет себя долго ждать, и компания у неё замечательная, девчонки оказались стервозными, но при этом готовыми немного понянчиться с новой знакомой.

— Серьёзно? Вы не сожжете меня в автобусе с черлидерами? Вы ведь его выбрали, так? — она пошла следом за парнем.

— Ты останешься в живых, если будешь хорошей девочкой, — развернулся тот и с улыбкой похлопал девушку ладонью по макушке.

— Хорошо, — смущенно произнесла она, — кстати, раз ты босс, то как мне тебя называть? Может, мистер Валеска?

— К черту, — скривился тот.

— Мистер Джей?

Парень задумался.

— Забудь как можно скорее. Это еще хуже, чем первый вариант.

========== Часть 4. Псих и Идиотка ==========

Это определенно весело. Четверо человек, двое из которых, мягко говоря, не страдают от недостатка веса, ютятся в тесной кабинке грузовика. Допкинсу повезло, он оказался не против прокатиться с ветерком, а вот Гринвуд сидит у окна, что конечно тоже можно назвать большой удачей, так как с другой стороны на него давит здоровяк Хельзингер. Только Джерому плевать абсолютно на все. Он закинул ноги на лобовое стекло и смотрит в воображаемый бинокль на дорогу, выслеживает школьный автобус. А Хейли вообще счастлива. Держит руки на руле, непрерывно улыбается и благодарит Аарона за то, что он такой большой и она может быть так плотно прижата к Джерому. К слову, ей жутко нравится быть частью этой компании. Она почти забыла, что эта машина полна бензина и они собираются поджечь десятки подростков, точно таких же, как и они с рыжим. Более того, она сама это предложила и теперь они сидят в автозаправщике, одетые в костюмы, похожие на усовершенствованные и более стильные формы пациентов психиатрической лечебницы: белые брюки, рубашка, похожая на смирительную, с черными ремнями вдоль туловища. Красота, так по-женски думает Хейли. Ей идет рубашка и белая юбка до колена, которую, черт возьми, так легко поднять, что является единственным минусом этого костюма. На слишком жирных или слишком тощих Аароне, Роберте и Арнольде эта одежда смотрится нелепо, но от Джерома, такого высокого, стройного и статного, она никак не могла оторвать глаз.

— Мы ждем конкретный автобус, или поедем за первым попавшимся? — зевая, поинтересовалась девушка, все же немного уставшая сидеть без дела.

— Успокойся, скоро все будет, — отмахнулся Валеска.

— Давайте сыграем, что ли? — хоть как-то пыталась развлечься Хейли, — В города, например, а?

— Нееет, — протянул Джером, старательно разглядывая дорогу через ладони, сложенные в подзорную трубу.

— Может, будем загадывать слова? — не унималась Маккарти.

— Я первый! — отозвался Гринвуд, — Рыжеволосый идиот, не имеющий чувства юмора, но постоянно надо всем смеющийся.

— Тупой каннибал-извращенец! — заступилась за парня Хейли.

— Затюканная крыса, воображающая из себя специалиста, а на деле тупая, как пробка! — мужчина был куда многословнее.

— Девочки, не ссорьтесь! — прервал дискуссию Джером, — Я сейчас умру со смеху глядя на перепалку идиотов, которые, как ни парадоксально, обвиняют друг друга в недостатке ума.

Наступила тишина. Никто не хотел продолжать этот неприятный разговор.

— А я загадаю что-нибудь… — Валеска все высматривал цель и, о, чудо! Из-за угла выныривает автобус. — …желтое, — намекнул он на то, что планы уже скоро будут осуществлены.

Вскоре автобус с черлидерами заметили все.

— Вперед, Готэм! — закричал Гринвуд.

Джером указал пальцем на дорогу и Хейли с радостным возгласом «Ву-ху!» нажала на педаль газа.

Грузовик выезжает, делает несколько маневров и встает прямо на пути автобуса. Конечно, тот останавливается.

— Ни пуха, — заботливо бросает Хейли своим коллегам, вылезающим из машины. Никто не ответил.

Хельзингер пошел раскручивать шланг, а Джером возглавляет компанию, направляющуюся к автобусу. Парень подпрыгивает и вертится вокруг себя, с улыбкой стучит в стекло двери пистолетом и шокированный водитель не может сделать что-то иное, кроме как открыть преступникам, за что получает пулю в лоб и перемещение на заднее сидение.

Среди пассажиров началась паника. Визг поднялся такой, что даже док Маккарти закрыла уши, не то, что те, кто находился непосредственно в салоне транспортного средства.

— Добрый день, леди и… Вроде только леди, — смеется босс, стоя у открытой двери автобуса, дабы его все видели, пока Гринвуд и Допкинс привязывают наручниками девушек к соседним сидениям, чтобы не пытались убежать.

От этих слов плач и вопли начались с новой силой. Джером повернулся к водителю заправщика и посмотрел на нее, закатив глаза, как бы говоря о своем раздражении. Выстрел в потолок заставляет черлидерш сначала издать оглушительный секундный визг, но потом, наконец, заткнуться.

Парень гордо покрутил в руке пистолет и Хейли улыбнулась, прикрыв губы ладонью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство