Читаем Мадонна полностью

Не важно, что Гомер был слеп.А может, так и проще…Когда стихи уже – как хлеб,они вкусней на ощупь.Когда строка в руке – как вещь,а не туманный символ…Гомер был слеп, и был он весь —в словах произносимых.В них все деянию равно.В них нет игры и фальши.В них то, что – там, давным-давно,и то, что будет дальше.Слепцу орали: – Замолчи! —Но, не тупясь, не старясь,стихи ломались, как мечи,и все-таки остались.Они пришли издалека,шагнув из утра в утро,позелененные слегка,как бронзовая утварь.Они – страннейшая из мер,что в мир несем собою…Гомер был слеп, и он умеллюбить слепой любовью.И мир, который он любилчутьем неистребимым,не черным был, не белым был,а просто был любимым.А в уши грохот войн гремел,и ветер смерти веял…Но слепо утверждал Гомертот мир, в который верил.…И мы, задорные певцылюбви, добра и веры,порой такие же слепцы,хотя и не Гомеры.А жизнь сурова и трезва,и – не переиначить!Куда вы ломитесь, слова,из глубины незрячей?Из бездны белого листа,из чистой, серебристой, —юродивые, босота,слепые бандуристы…

«…Сказал неумолимо – как отрезал…»

Памяти М. Луконина

…Сказал неумолимо – как отрезал,что книгу назвала неинтересно.«А эти вот стишки —ни к черту вовсе…»Мне было в эту пору двадцать восемь.Не зло звучало это и не черство,а это мной, моей судьбой болелото самое и братство, и отцовство,что стать такой, как стала, повелело.А годы шли.Как тяжело призванье!По строчкамднибез состраданьямчатся.«Вот, Миша, слышишь?Лучшее названье!»Но до тебя уже не докричаться.«Вот, Миша, —может, лучшее творенье…»Но кем-то кончен путь —а кем-то начат.…И бедное мое стихотвореньеопущеннымиплечикамиплачет.

Два имени

…Жили свободно, искали теплаи не пугались обмана.Жизнь непроста, но легенда светла,свято:Марина и Анна.Были ошибки и просто грехи.Правда – в оброненной фразе,что вырастали из сора стихи,не из духов, а из грязи.Я обитала в безбожной стране,где, что от храма, —под бритву!И заменяли их строки вполнеБиблию,Бога,молитву.Мне это знание тоже дано,музыка слов-откровений.Может, живу и не слишком грешно,но и таланта помене.С тем, что наш крест не из легких,смирюсь,верую и уповаю,в церкви вселенской стихами молюсь,душу свою умываю.Дивный пример,утешающий звук,магия жеста и стана,гордых имен, убедительных рук,строгих:Марина и Анна.Как и у них, путь —и выбора нет.С неба не сыплется манна.Но осеняет спасительный светвечных:Марина и Анна.

Запоздалое заклинание

Памяти В. Высоцкого

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи и песни. Премия народного признания

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Ибрагимов , Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература