Читаем Мадонна полностью

Не убивай любовь!..

Из песниЯ думала, что я любовь спасу —к тому, кого всех преданней любила.Но, словно залетевшую осу,испуганно и холодно убила.Была я с ней сильна,была слаба,зависима, как девочка – от взрослых.Казалось: это – правда и судьба,а оказалось:без нее – так просто!Я подошла к пределу, к рубежу,когда у сердца больше сил не сталовсё, чем давно живу я и дышу,день ото дня вымаливать устало.Кто объяснит:в чём – тайна,в чём – секрет,что ни в глазах, ни в мимолетной фразеответного тепла и света нет,что счастья нет,что нет обратной связи?Как правоту свою перенесу,как пережить смогу,что разлюбила,что, может быть, —пчелу,а не осув своем слепом отчаяньеубила?!Переживу.Жить буду без любви.Как без любви? —в гармонии со всеми……Вот только руки у меня в крови,отмоют этот грех вода и время.

«Не видеть горя и не слышать плача…»

Не видеть горя и не слышать плача —нелепая задача для души.На стороне удачливых – удача,не к ним, а к неудачливым спеши.Удачливым сочувствия не надо,для них и так жизнь, в общем, хороша!Да и чужой удаче вряд ли радавсегда от всей души твоя душа.…Друзья, простите, что была занудой,и, зная: не прогоните меня! —любою опечаленной минутойвам омрачала безмятежность дня.Но я ведь неосознанно, невольнотакой же мерой дружбы дорожу:все ухожу оттуда, где не больно,и все туда, где больно, прихожу.

«Мы живем в масштабный век…»

Мы живем в масштабный век:сверхзадачи, сверхзаботы…От прогресса ждешь чего ты,современный человек?Сверхвозможностей, сверхнуждсверхдовольно, и пороюсверхмодерному героюсверхжеланий зуд не чужд.Все жадней к избытку благ,от какого лучше б – драпать…Человек, не надо хапать!Суперблаго – супервраг.Еле наскребал на хлеб…А теперь по чьей указке,будто людоед из сказки,сверхпрожорлив и нелеп?Вот сверхгордо и поверхнекто взгляд струит нечистый,хапать, лапать научилсято, на что глядеть-то – грех!А без неких сверхзатратжизнью жизнь верней могла быть.Человек, не надо хапатьбез разбору все подряд.Эй, опомнись, охолонь!Укроти инстинкт хапужный,отврати предмет ненужный,не тащи, не рви, не тронь!А застенчивой поройс трепетностью косолапой —не хватай, не гни, не хапай, —обрети, коснись, открой!Жизнь по капельке цеди.Знай, так пить ее – не глупость,и окупится та скупостьвсем, что будет впереди.Дегустируй, как вино!Сладко – терпким в горло капать.Человек, не надо хапатьто, что даже брать грешно!

«Давай поговорим, судьба!..»

…Возлюби ближнего

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи и песни. Премия народного признания

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Ибрагимов , Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература