Читаем Мадонна полностью

Бесконечными веками —есть на то причина —разговаривал рукамилюбящий мужчина.Не растратчик, не обидчик,обольстивший ложью,а защитник, а добытчик,ломовая лошадь.Стрелы он строгал и струги,строил стены града.Если что сказали руки —повторять не надо.Ладил сети, ставил срубы,пласт взрыхлял для злака.Был он, может быть, и грубый…Как смотреть, однако.Как смотреть… Душа – не камень.Все ль тужить, болеть ей?…Говори со мной руками —языком столетий!Не на птичьем, на беспечном,выпорхнувшем хрупко, —говори на безупречномязыке поступка.Говори своей заботой —не игрой дешевой.Говори своей работой:для меня – тяжелой.Говори, когда озябну,согревая споро.Говори со мной, хозяин,старший мой, опора.Как идет коса лугами —столько накосила! —Говори со мной руками,доброта и сила.Говори! И не полова —хлеб, шуршащий спело, —тихо народится слово,прочное, как дело.

«На баррикадах любви…»

На баррикадах любвиростовщики и барышники,и толмачи не нужны.В ход – кирпичи и булыжники…Только бессильны онипротив огня и брони.На баррикадах любвидраться с тобою нам выпало.Господа не гневи!Столько бойцов уже выбыло,столько – получше нас – выбилона баррикадах любви.На баррикадах любвипроигрыш был или выигрыш?Враг мой, пора бы понять.Бросишь оружие? Выпалишь?В сердце замученном выболишьили воскреснешь опять?На баррикадах любви —столько досталось там ворону…Даже и небо в крови.Но, что волшебно и здорово:мы по одну были сторонуна баррикадах любви!На баррикадах любвигоря глотали мы мало ли?Нас у него отними.Голенькие, как у Маугли,руки мои подними,ими себя обними…На баррикадах любви.

«Есть такая доверчивость в том…»

Есть такая доверчивость в том,как ты спишь, беззащитно и сладко,и становится домом палатка,и случайное лежбище – дом.Нас безгрешностью детства святойсладкий миг пробуждения метит,и забыто младенчество светитгуттаперчевой наготой.Так спокойно слетает листвас веток зрелой осенней порою.Так пронзительно брату с сестроюоткрывается тайна родства.На крови этот Спас, на крови.Но – дитя всех бедой погребенных —замираю, твой трудный ребенок,под отцовской ладонью любви.

Дон Жуан

Случайно услышанный монолог

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи и песни. Премия народного признания

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Ибрагимов , Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература