Донна Рафаэлла дает деньги Анималунге.
Анималунга
. При этом был Кармело. (Пауза.)Дон Розарио
. Ты тоже там был?Анималунга
(защищаясь). Я? Где?Дон Розарио не снисходит до пояснений.
Донна Рафаелла
. Дон Розарио спрашивает тебя, помогал ли ты Кармело в этом деле.Анималунга
(напуган). Я? Никогда! Клянусь святыми угодниками!Дон Розарио
(медленно). Ты там не был, следовательно…Анималунга
. Нет, ваше превосходительство! Только Кармело и Малакарне туда ходили. Они меня приглашали, но я был занят другими делами.Молчание. Дон Розарио делает знак Донне Рафаэлле выйти. Она уходит искать Кармело, который тем временем вернулся на площадь и сидит на своем обычном месте в кафе.
Дон Розарио
(Анималунге). А почему ты не ходил? Ты что, знал, что Франческо невиновен?Анималунга
. Нет, не потому. Никто не знал о его невиновности… Я сам это только что узнал… Мы все слуги вашего превосходительства, и поэтому… (Короткая пауза.)Дон Розарио
. И поэтому?…Анималунга
(с трудом подбирая слова). Донна Чинция принадлежит вам… Это все в деревне знают… Так что… Если слуги вашего превосходительства будут замешаны в убийстве ее мужа… Люди могут подумать, что… Что это вы приказали. (Быстро.) Именно это приезжий с инспектором и подумали.Дон Розарио бьет кулаком по столу. Он в гневе. Впервые в жизни теряет над собой контроль. Продолжает допрашивать Анималунгу уже с раздражением и угрозами. Их дальнейший диалог не слышен, поскольку действие фокусируется теперь на Донне Рафаэлле, которая подходит к Кармело.
Кармело
(заметив ее). Мое почтение, Донна Рафаэлла. Не хотите чего–нибудь выпить?Донна Рафаелла
. Я не пью с предателями.Кармело
(с трудом скрывает свой страх). О чем это вы? Кто предатель? Присаживайтесь, выпейте.Донна Рафаелла
. Я не пью с тем, кого любили, а он предал.Кармело
. Кого любили, кто предал? Кто?!Донна Рафаелла
. Он «любил» тебя… Любовь — это благодеяние.Кармело
(ужасно напуган). Кто «любил» меня? Вы что, хотите меня напугать?…Донна Рафаелла
. Не я.Кармело
. А кто тогда? Кого я предал?Донна Рафаелла
. Ты знаешь. (Короткая пауза.) Ты посмотрел на женщину нашего господина.Кармело
(пытается быть ироничным и веселым). Которую это? Я бы никогда не посмел!.. Ничего без его разрешения. Только если он сам…Донна Рафаелла
. Ты поднял руку без его приказа.Кармело
. Никогда! На кого?Донна Рафаелла
. На Франческо. (Молчание.) Ты пользуешься добротой и снисходительностью Дона Розарио. Тебе было недостаточно его любви, недостаточно было быть его правой рукой. Ты дошел до того, чтобы положить глаз на его женщину!Кармело
(отчаявшись, в ужасе). Но если он ее больше не желает! Если она ему уже надоела и он ее бросил! (Молчание.)Донна Рафаелла
. Он к тебе хорошо относится, Кармело. И дает тебе возможность объясниться.Кармело
. Кто донес? Кто ему рассказал?Донна Рафаелла
. Любой мог рассказать. Люди об этом давно говорят. Так что тебе есть о чем беспокоиться.Кармело
. Кто за мной шпионил? Кто хочет меня погубить?Донна Рафаелла
. Из тех, кто служит Дону Розарио, выживают только те, кто не задает слишком много вопросов. У тебя еще есть шанс остаться среди них… (Молчание.)Кармело
(вполголоса). Это он… послал тебя сюда?Донна Рафаелла
. Он. Он хочет тебя видеть. Прямо сейчас.Кармело
. Ты хочешь меня запугать!Донна Рафаелла
. Ползи к нему на коленях и исповедуйся. Смиренно моли о пощаде. Проси прощенья. У тебя еще есть шанс.Кармело
. Но я… (Дрожит.) У меня действительно есть шанс? Он позволит мне объясниться?Донна Рафаелла
. Иначе зачем бы я пришла сюда? При всеобщем внимании? (Показывает на жителей, которые слушают их разговор. Направляется обратно в апартаменты Дона Розарио. Кармело, как побитая собака, следует за ней.)ЗАТЕМНЕНИЕ.