Донна Чинция. Конечно, глупышка. Чем дальше на север ты едешь, тем больше всего там находишь такого… В тех местах у каждого есть розовый халат…
Орнелла. А «большая любовь»?
Донна Чинция. И большая любовь есть… Душистый душ, сладкие напитки с кусочками льда… и нежные, чистые руки…
Инспектор (
Инспектор. Разве вы не согласны? Хотите сказать, что идя по этому следу, он не преуспеет? Или вы имеете в виду, что они больше не встречаются?
Отец Пьерино (
Инспектор. Именно так я ему и сказал. Но он убежден, что Донна Чинция до сих пор предается этому смертельному греху.
Инспектор (
Отец Пьерино. Я ничего не сказал! Вы хотите меня скомпрометировать.
Инспектор. Неправда, отец. Ведь вы всегда стоите на защите невинных. Вы
Отец Пьерино. Мне следует попытаться в следующий раз удержать мою старую голову в неподвижности. Я должен избегать того, чтобы оказались раскрытыми те факты, которые я обязан хранить при себе.
Нести. Это не грех — отвести подозрения от невиновного, от того, кому прощены все грехи. Могли бы вы, например, простить Дону Розарио грех подстрекательства к преступлению?
Отец Пьерино. Какому преступлению?
Нести. Убийству Франческо.
Отец Пьерино (
Нести. Кармело и Малакарне были там замечены спустя несколько секунд после того, что случилось.
Отец Пьерино. Это могло быть совпадением.
Нести. А то, что они отрезали язык тому, кто их там увидел, это тоже совпадение? Единственному человеку, кто в этом не участвовал, и который мог бы донести?
Инспектор. Донести на кого?
Нести. Этого я не знаю.
Инспектор. А ты не забывай, что Баббио указал только на одного — на уже мертвого Малакарне.
Нести. Потому что он боится того, кто еще жив — боится Кармело, и хозяина Кармело. Всем нам известно, что никто не посмеет пальцем пошевелить без разрешения этого святого Розарио!
Отец Пьерино (
Инспектор. Заходи, Орнелла. Заходи, моя дорогая. (
Орнелла. Только на минутку. Маме не нравится, что я…
Отец Пьерино (
Нести. Вы меня уже здесь видели.
Орнелла (
Нести. Да, на время.
Орнелла (
Нести. Конечно. (
Орнелла (