Читаем Маг особого назначения полностью

Жемчужно-серые глаза внимательно посмотрели на меня, и я вдруг с болезненной отчетливостью понял, насколько я боюсь потерять Роксану. Видно, это отразилось на лице, потому что Эллина встревожено спросила:

— Марк, что с вами? Вы так побледнели!

— Нет, все в порядке, — поспешил я успокоить девушку. — Просто устал.

Я старательно отогнал панические мысли. Сейчас бояться некогда, нужно действовать. Бояться буду, когда спасу Роксану…

Мажеровский через Эллину, зашедшую к нему с очередной порцией таблеток, передал, что дело движется, но готов кристалл будет только к вечеру. Узнав об этом, я понял, что смысла сидеть в клинике нет, поэтому я распрощался с Эллиной и отправился к Будимиру. Надеюсь, он не подведет и скажет, в какой норе спрятали Роксану.

— Поехали в трактир, — сказал я Азару, садясь в магбиль. — «Под ясенем» называется. Знаешь такой?

— Вот это мило! — взвился тролль. — Роксана в плену, а мы по трактирам!

— Азар! — взревел я, пытаясь обхватить горло тролля, и мне это почти удалось. — Убью!

— Ладно, уймись, — буркнул Азар, одной рукой усаживая меня на место, а другой выворачивая руль на очередном повороте. — В трактир, так в трактир, жираф большой, ему виднее.

— Угу, — отозвался я, закрыв глаза.

Ну, доберусь я до Скорпио, пожалеет, что вообще на свет появился!

Глава 45

Трактир «Под ясенем», в это время суток тихий, как погост, встретил нас полумраком, только за освещенной стойкой сверкнула улыбка знакомого вампира-вегетарианца.

— Добрый день. Чем могу служить?

— Будимир у себя? — не стал я ходить вокруг да около.

— Разумеется, — пожал плечами бывший эльф. — Сейчас я о вас доложу.

— Сделай милость, — ответил я, пригубив фирменный напиток бармена: томатный сок пополам с морковным. Азар тоже попробовал и недовольно зашипел:

— Э! Слушай, как такой отрав пить можно? Вино пить нужно! Кувшинками!

— Пока Роксану не спасем, будем пить только вот такую отраву, — тихо, чтобы не услышал бармен, ответил я. Тролль нахмурился, закивал и одним махом опрокинул в глотку весь стакан, решив, видимо, не мучиться и отравиться сразу. Тем временем бармен, пошептавшись с трубкой, торчащей из стены, сделал приглашающий жест:

— Поднимайтесь наверх, хозяин ждет.

— Спасибо, — сказал я и потянул Азара к лестнице, ведущей на второй этаж. Тролль ступил на неё, недоверчиво хмыкнул, услышав скрип, но двинулся следом за мной, правда, на цыпочках, будто от этого он мог стать легче. К счастью, лестница не оправдала его опасений, и мы благополучно добрались до второго этажа. Азар восхищенно зацокал языком, ступая по толстому ковру, но я не стал обращать внимания на его восторги и быстро подошел к двери, из-под которой выбивалась полоска света. Я занес руку, чтобы постучать, но из-за двери донесся знакомый голос:

— Что за привычка двери ломать? Так заходи, чего уж там.

Дверь распахнулась от легкого нажима, мы вошли и увидели хозяина трактира, привычно восседающего за грандиозным столом.

— Какие люди! — радостно забасил Будимир, поднимаясь так, что тяжелое кресло за его спиной чуть не опрокинулось. Я невольно вдохнул поглубже, готовясь к горячим объятиям. Будимир от души хрустнул моими ребрами и обратил внимание на тролля, переминающегося за моей спиной. — А! Так ты и спящего красавца привел! — и не менее дружеские объятия достались недоуменно хлопающему глазами Азару. Будимир душа-человек.

— Будимир гостил у нас в ту ночь, когда ты, Азар, проспал хозяина, — пояснил я, заставив тролля смущенно потупиться. Заметив это, Будимир от души хлопнул его по плечу и добродушно сказал:

— Да не тушуйся ты, твоей вины в том нет.

— Будимир, нам нужна твоя помощь, — поспешил я перевести разговор на деловые рельсы.

— Э! Ты сразу о делах! — обиделся трактирщик и широким жестом пригласил нас к столику, приткнувшемуся в углу у окна. — Давай сначала выпьем, посидим. Дела подождут! Совести у тебя, Марк, нет, хоть бы раз заскочил просто так, по-дружески, — он ухватил пузатую бутылку, рука зашарила по столику в поисках штопора. — Я тут, можно сказать, пропадаю без душевной компании. Выпить хочется, а не с кем…

— Скорпио похитил Роксану, — тихо, но отчетливо сказал я, перебив Будимира. Тот на мгновение замер, словно его мешком пустым огрели, потом медленно поставил бутылку и так же медленно повернулся ко мне.

— Что?

— Ты не ослышался. Похитили Роксану и мне до зарезу нужно знать, где её держат. Пока не поздно.

— Что ж ты, паршивец, лясы точишь, когда такой человек в беде?! — возмутился Будимир. Добродушное выражение исчезло с его лица, скулы заострились, заходили желваки. Жесты стали скупыми, четкими, словно трактирщик сбросил временную личину увальня и вновь стал сыскарем, который вышел на тропу войны. Правильно говорят: сыскарь – это не профессия, это диагноз.

— Привез? — коротко спросил Будимир, усаживаясь за стол. Я молча подал сумку Роксаны. Будимир задумчиво покрутил её, разглядывая со всех сторон и словно взвешивая на руке, потом довольно кивнул: — Годится. Только, чур, не мешать. Вон в те кресла садитесь и ни звука. Стар я стал для таких фокусов, но ради Роксаны попробую.

Перейти на страницу:

Похожие книги