Похоже, нам сейчас учинят допрос. Нужно как можно скорее придумать правдоподобную версию нашего с Риланом пребывания в отделе. Точнее, нужно постараться объяснить внешний вид Рилана во время нашего пребывания в отделе.
Я взглянула на парня. Тот по-прежнему щеголял в расстёгнутой рубашке. Пришлось легонько пихнуть его локтем, чтобы, наконец, привел одежду в подобающий вид. Алфорд этот маневр заметил и еще больше нахмурился. Мы подошли к кабинету Аториуса Глэдтона. Пропустив нас внутрь, управляющий плотно прикрыл дверь и без предисловий спросил:
– Потрудитесь объяснить, что вы двое делали в столь поздний час в отделе УВС?
– Птенцов необходимо кормить по часам, господин управляющий. Этим я и занимался, а Мел мне помогала, – невозмутимо ответил Рилан.
Он всерьез полагал, что такого объяснения будет достаточно? Я его оптимизм не разделяла.
– Кормление когтекрылов подразумевает раздевание? – спросил управляющий, в упор глядя на парня.
Рилан открыл рот, чтобы ответить, но я его опередила.
– Боюсь, это моя вина, господин управляющий, – заявила я робко.
– Неужели?
– Видите ли, мы с Риланом поспорили, – покаянно начала я и поспешила опустить голову. Выдержать пристальный взгляд управляющего оказалось выше моих сил. – Когтекрылы норовят клюнуть любого, кто хоть ненадолго зазевается. Мы поспорили, кто дольше простоит у клетки.
– Дайте угадаю, это была ваша идея, госпожа Кронтолл? – посчитал нужным уточнить управляющий.
– Моя, – подтвердила я, еще ниже опуская голову. Щеки начинали краснеть.
– И вы, надо полагать, выиграли? – продолжил Алфорд задавать вопросы.
– Нет, – вздохнув, сказала я. – Рилан простоял у клетки несколько минут, а я отскочила практически сразу. Когтекрыл изрядно поклевал его рубашку. Мне пришлось ее восстанавливать. Вы можете увидеть на ней остаточные следы магии.
– Что же вы не позаботились о плече своего друга? – поинтересовался управляющий, бесцеремонно осматривая Рилана.
На рубашке у него вновь проступили пятна крови.
– Я не умею, – растерянно и совершенно искренне ответила я.
– Эрелл, немедленно отправляйтесь к господину Грииру, пусть займется вашим плечом. И в будущем поостерегитесь спорить с этой особой. Пари, заключенные с госпожой Кронтолл, заканчиваются самым непредсказуемым образом вне зависимости от того, выиграли вы или проиграли.
Рилан кивнул и посмотрел на меня.
– К госпоже Кронтолл у меня еще есть несколько вопросов. Ступайте к Грииру, Эрелл, – повторил управляющий строже.
Когда Рилан покинул кабинет, Алфорд подошел ко мне ближе.
– Госпожа Кронтолл, – медленно проговорил управляющий. – Надеюсь, мне лишь показалось, что ваше падение в УВС было неслучайным.
Я удивленно подняла на него глаза. Нет, я, правда, была удивлена тем, что Алфорд разгадал мою уловку. Лишь это помогло мне выдержать прямой взгляд управляющего. На несколько мгновений мы замерли, изучая лица друг друга. Не знаю, что в итоге разглядел Алфорд. Но я, наконец-то, поняла, что в нем привлекает женщин. Управляющий не просто красив. В его глазах, когда он вот так пристально смотрит, можно утонуть. А еще сердце как-то неправильно бьется. Совсем неправильно. Хмм… что это со мной? Я нахмурилась, мысленно запретив себе поддаваться чарам Алфорда.
– Ладно-ладно, госпожа Кронтолл, – управляющий примирительно усмехнулся, видимо, приняв перемену в моем лице за немой упрек. – Возможно, вам действительно не повезло оступиться в самый неподходящий для этого момент.
– Неподходящий? – переспросила я.
– Мне удалось его выследить, и все зря, – не скрывая разочарования в голосе, заявил Алфорд.
– Вы так говорите, будто это я его выпустила в коридор, – поджав губы, парировала я.
– Нет, дорогая госпожа Кронтолл. Это пришлось сделать мне, так как вы по собственной беспечности налетели на груду клеток.
Мне очень хотелось продолжить этот разговор и уточнить, из-за кого клетки оказались на полу, и кто загнал попугая в УВС, но я прикусила язык.
Алфорд, вероятно, счел мое молчание заочным признанием вины.
– Что это у вас? – спросил он, указывая на мою руку.
На коже алел след, оставленный когтекрылом.
– Один меня все-таки клюнул, – буркнула я, не глядя на управляющего.
– Азартная вы девушка, госпожа Кронтолл, – неожиданно мягко произнёс управляющий. – Вытяните руку.
Я в недоумении посмотрела на него.
– Смелее, госпожа Кронтолл. Я ее не откушу, обещаю.
Послушно протянув ладонь, я удивленно замерла. Хоть целительские способности Алфорда заметно уступали умениям господина Гриира, ему потребовалось всего лишь раз провести над моей рукой, и след от укуса исчез. Воздействие управляющего не вызвало неприятных ощущений. А ведь когда мне доводилось становиться пациенткой Гриира, я всегда чувствовала легкое головокружение.
Закончив с рукой, Алфорд дотронулся до моей щеки. Царапина от когтей Ниро неприятно саднила все это время. Возможно, мне лишь показалось, что прикосновение мужчины длилось дольше, чем того заслуживала рана. Когда он убрал руку, я ощутила лёгкое разочарование. Пытаясь понять свои эмоции, я не заметила, как Алфорд отошёл к столу.
– Спасибо, – прошептала я, обращаясь к его спине.