Пока Зельда корпела над своим кулоном, я сортировала камни, доставленные из «Ларца», и прикидывала, что именно и как быстро смогу изготовить. Раз у тети так хорошо продавались кольца, можно на специальных мельхиоровых основах создать большой ассортимент. Какие-то заговорить, какие-то пришептать (так называлась в обиходе простенькая формула, лишь усиливающая свойства камня, однако не дающая вещи статус настоящего артефакта), а кое-что пойдет и под полную магическую обработку. Подвески тоже следует сделать, особенно детские: я умела красиво оплетать камни серебряной проволокой, будто ловя их в сетку, и это очень нравилось платежеспособным матерям. Пожалуй, несколько ожерелий я успею создать, а что касается серег, их и вовсе можно собирать десятками. Тетя оставила мне достаточное количество брошей, и с ними я к открытию решила не возиться. Продам то, что есть.
«Было бы кому продавать», — ехидно подначил меня внутренний голос. Я вздохнула. Страх провала, конечно же, имелся. Что, если никто не придет ко мне? Разумеется, нескольких посетителей стоит ожидать, вот Вивьен обещала заглянуть и Линден клялся, что появится, однако… Я собиралась в понедельник дать объявление в газету и наведаться в типографию: пусть напечатают рекламные листовки. Ох, еще же их согласовать с наборщиком! Голова кругом идет.
— Миледи, — послышался из-за перегородки голос Зельды, — я закончила.
— Тогда несите сюда, мисс Ханниген.
Она принесла и выложила передо мною кулон и отступила, скрестив руки на груди, словно заранее защищаясь. Я смотрела на украшение, а видела море. Серебряные капли оросили апатит, и он вдруг засмущался слегка и в то же время загордился своим новым положением. Зельда вписала камень в треугольник — словно край пирса, на который нахлынула волна. Сочетание точных линий, прямых углов и природной хаотичности создавали изумительное впечатление: казалось, кулон мгновенно перенесет тебя на берег моря, где останешься ты, шум волн и одиночество.
— Так, мисс Ханниген, — сказала я, не отрывая глаз от кулона, — тетя платила вам двадцать толаров в месяц, я буду платить двадцать пять. Плюс надбавка в десять процентов за сверхурочную работу, а ее у нас с вами будет много. Например, сегодня. И завтра. И послезавтра. Вы должны мне сказать, какие материалы закупать, и я… — Тут я, наконец, поглядела на Зельду и обнаружила: она стоит, вытаращив на меня глаза. — Что?
— Вы меня нанимаете?!
— Ну, конечно, — с досадой сказала я, — а что вы хотели, преподнося мне это? — я покачала кулоном, и апатит обрадованно засверкал боками.
— Это же… на скорую руку… и вообще…
— Мисс Ханниген, если вы на скорую руку, как вы выражетесь, делаете такое, то что вы способны сотворить более вдумчиво? Вот и проверим. Вы согласны на мои условия? Если да, подпишем контракт, в понедельник я поставлю печать у поверенного, но к работе можем приступать уже сейчас.
— Миледи, я очень благодарна вам, но пять толаров надбавки… Я их пока не заслужила.
— Такая честность заслуживает похвалы, — усмехнулась я, и Зельда отвела глаза. — Тетя в вас верила, и, как я вижу, не зря. У нас много дел, мисс, я составляю список того, что необходимо изготовить; если иных возражений у вас нет, прошу, поставьте подпись вот здесь.
Зельда подмахнула заранее подготовленный мною договор, даже его не прочитав; мило, но беспечно, нужно будет ее потом научить вглядываться в бумаги. Не дав девушке опомниться, я забросала ее вопросами о металлах, инструментах и ювелирных примочках, в которых сама смыслила мало — а Зельда разбиралась превосходно. Вдвоем мы составили список необходимых покупок, и я призвала Сета, отправив его в указанный Зельдой магазин со списком и просьбой прислать сюда продавца. Зельда оживилась, разглядывая камни, из которых я предложила ей выбрать что-то для будущих украшений, а потом утащила у меня пачку бумаги и перо и, устроившись на своем месте, принялась делать наброски.
Со всей этой суетой мы совсем позабыли об обеде, и лишь напоминание Грега, видимо, возомнившего себя нашей нянькой, заставило нас оторваться от работы.
— Сходим в «Сытую утку»? — предложила я. — Обед за счет работодателя.
— В ресторацию? — насторожилась Зельда. — А может, я сбегаю за бутербродами на угол? Там хорошо готовят.
— Мне кажется, мы обе заслужили хороший обед и небольшой выход в свет.
— Я не одета так, как надо… — Зельда провела рукой по своему простому темно-зеленому платью. — И вас увидят в моей компании. Не боитесь?
— Чего? Пересудов? — фыркнула я. — Они были, есть и будут. Нам с вами нечего стыдиться. К тому же, у меня есть отвлекающий маневр. Нил! — позвала я. — Нил, иди сюда!
— Когда меня уже оставят в покое… — ворчал кот, вальяжно спускаясь по лестнице. Завидев Зельду, он замер, принюхался, а потом продолжил свой путь. — Между прочим, чем кричать на весь дом, лучше бы принесла мне еды.
— Это Нил, — объяснила я Зельде. — Познакомьтесь, мисс Ханниген. Он весьма воспитанный и упитанный кошачий джентльмен.
— Какой роскошный, — пробормотала девушка и, присев на корточки, поманила: — Кис-кис-кис!