Читаем Магазинчик счастья Кейт и Клары полностью

– На карточке значится «Кейт», – Анита разглядывает огромный букет цветов, занимающий бо́льшую часть прилавка. – Тайный воздыхатель?

– Вот еще! Когда их принесли? – я вытаскиваю конверт и вскрываю его.

– Эмбер принесла их минут десять назад. Она спросила насчет приглашения на свадьбу – ты еще не дала ответ?

– О господи, нет. Мне нужно отправить карточку за нас с Молли. А ты идешь, Анита?

– Да, похоже, это будет во всех смыслах замечательное торжество. Себастиан тоже идет. …Что не так, дорогуша? Ты какая-то нерадостная.

Я тупо смотрю на карточку, выпавшую из конверта:

НАДЕЮСЬ, НЕДАВНЕЕ «ПРИМИРИТЕЛЬНОЕ» ПОДНОШЕНИЕ БЫЛО ВОСПРИНЯТО БЛАГОСКЛОННО?

НА ЭТОТ РАЗ ОТПРАВЛЯЮ БУКЕТ В ЗНАК НАШЕЙ ДРУЖБЫ.

БУДУ В СЕНТ-ФЕЛИКСЕ ОЧЕНЬ СКОРО И С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ НОВОЙ ВСТРЕЧИ.

ДЖ ☺

– Нет, Анита, все в порядке. Просто я не знаю, кто посылает мне эти цветы. В прошлый раз тоже были только две буквы «Дж», – я передаю ей карточку.

– А у тебя есть знакомые на «Дж»? – спрашивает Анита. – Такие, которые могут послать цветы? Судя по всему, он или она тебя знают.

Я задумываюсь.

– Только Джек, и он очень четко дал понять, что прошлый букет был не от него. В любом случае, это совсем на него не похоже. Джек более прямолинейный. Он бы никогда не стал делать ничего… – я ищу подходящее слово, – втихую.

– Верно подмечено, – кивает Анита. – Здесь говорится про новую встречу, значит вы знакомы?

– Никаких идей, кто бы это мог быть, – мотаю головой я.

– Привет, мам, – говорит Молли, заходя в магазин. – О-о, от кого это – неужели снова от тайного поклонника?

Я смотрю на часы.

– Что ты здесь делаешь? Уроки еще не закончились.

– У меня самостоятельные занятия. Я говорила, что время от времени так будет.

– А, ну да.

– Значит, снова цветочки. – Молли нюхает их. – И карточка опять была?

Анита передает карточку Молли.

– Твоя мама не знает никого на «Дж», кто мог бы послать ей цветы.

– Точно не Джек, – уверенно говорит Молли. – Не в его духе.

– Именно, – соглашаюсь я. – Но почему все думают, что Джек может послать мне цветы? Зачем ему это?

Молли и Анита обмениваются многозначительными взглядами.

– Да не переглядывайтесь вы так!

– Тогда кто? – спрашивает Молли. – Погоди-ка, а ты не думаешь…

– Не думаю что?

– Что это может быть Джоул.

Я недоуменно смотрю на Молли. Как я могла забыть про Джоула?

– Нет, – я мотаю головой. – Зачем Джоулу сейчас посылать мне цветы? От него почти два года ни слуху ни духу.

– Может, он будет проездом и хочет заскочить повидаться? – едва ли не с ноткой надежды в голосе предполагает Молли. – Может, он пытается извиниться?

Хотя жизнь с Джоулом не прошла бесследно для нас обеих, я никогда не рассказывала Молли всю правду о нем. Естественно, я хотела оградить ее, поэтому старалась по возможности не посвящать в подробности – по той же причине я ни словом не обмолвилась о странностях со швейной машинкой. Я не хотела, чтобы Молли беспокоилась из-за меня – ей надо было заниматься собой и, самое главное, своей учебой.

– В Сент-Феликсе не бывают проездом, – замечаю я. – Едут именно сюда, а так он находится в стороне от всех маршрутов.

– Может, отдыхает поблизости?

– Это не Джоул, – настаиваю я.

– Откуда ты знаешь? – вопрошает Молли. Ей всегда нравился Джоул, и, думаю, она втайне надеялась, что он может заменить ей отца, которого ей так не хватало, из-за чего я всегда чувствовала перед ней вину.

– Этот человек определенно с тобой знаком, мама, и хочет увидеть снова.

– Но зачем ему посылать мне цветы? – спрашиваю я, упорно стараясь навести ее на мысль, но при этом не говорить всей правды. – Почему просто не позвонить по телефону?

После нашего с Джоулом разрыва мне пришлось сменить номер, а когда мы переехали в Сент-Феликс, я сообщила свой новый телефон всего нескольким людям, так что сомнительно, что он может связаться с нами подобным способом.

– Может, хочет быть романтичным? – пожимает плечами Молли.

– Спустя столько времени? Не думаю.

Лицо у Молли скучнеет.

– Простите, что прерываю вас, дорогуши, – тихо встревает Анита, – но кто этот Джоул, о котором вы говорите?

– Мой бывший, – поясняю я. – Мы были вместе до того, как переехали сюда. Не заладилось, – я многозначительно смотрю на Аниту и по глазам вижу, что она моментально уловила намек.

– Бывает, – соглашается она. – Послушай-ка, Молли, раз уж ты пораньше пришла домой заниматься, может, хочешь для настроения свежих булочек? А у мамы в холодильнике есть джем и взбитые сливки.

– Чумовая мысль, Анита!

Анита явно сбита с толку подобным комментарием.

– «Чумовой» на ее языке означает «отличный», – поясняю я.

– А-а, – с облегчением говорит Анита. – В мое время у этого слова было другое значение.

Молли уносится вверх по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза