Читаем Магазинчик счастья Кейт и Клары полностью

– Надо было идти в «Веселую русалку» – там атмосфера приятнее. В «Перьях» в основном отираются местные, играют в дротики и на бильярде. Это отнюдь не семейный паб.

– Да, там было несколько дородных дяденек, которые бросали острые штучки в мишень с пронумерованными секторами.

– Это был турнир по дартсу. Надеюсь, вы не пытались с ними подружиться? – Я представила, как Джулиан набивается в друзья местным дартсменам, и развеселилась.

– Нет, конечно. Я подсел к стойке и попытался поговорить с барменом, но как только он узнал, кто я, сразу стал очень неприветливым.

– Почему?

– Не знаю. Это как-то связано с моей семьей. Честно говоря, он выражался довольно туманно. Очевидно, у папаши были с ними дела, и что-то пошло не так.

– Ясно.

– Поэтому я допил джин с тоником и ушел. А в «Веселую русалку» я не стал заходить еще и потому, что у меня была причина.

– Какая?

– Не хотел натолкнуться на вас с вашим… другом.

– С моим другом? – я пытаюсь сообразить, кого он имеет в виду. – Вы о Джеке?

Джулиан кивает.

– А при чем тут это?

– Ах, Кейт, неужели вы ничего не видите? – мелодраматично восклицает Джулиан, пододвигаясь ближе ко мне. – Я увлечен вами, и видеть вас с другим мужчиной – пусть даже он только друг, как вы утверждаете, – это для меня ножом по сердцу.

– Вот как! – Зря я села на край дивана, отрезав тем самым себе пути к отступлению. – Очень любезно с вашей стороны, Джулиан, – я плотнее запахиваю халат. – И я невероятно польщена… но дело в том, что вы для меня только друг. Очень хороший друг, – добавляю я, надеясь, что это его утешит. – И боюсь, нам суждено остаться друзьями.

– Понятно, – говорит Джулиан, понурив голову. – Ваше сердце принадлежит другому.

– Нет, это не так.

– Ах, Кейт, вы, наверное, сами еще это не поняли, но я-то знаю. Вы отдали свое сердце другому, и мне нет в нем места.

– Возможно, – говорю я, решив, что будет проще согласиться с этим утверждением, чем его оспаривать.

– Жаль, что мы не встретились раньше.

К моему ужасу, Джулиан придвигается все ближе и вот уже оказывается рядом со мной. Я готова вскочить и дать деру, но он берет мою руку и целует ее.

– Да, – говорю я, пытаясь осторожно высвободить руку, – если бы мы встретились раньше, кто знает, как бы все обернулось.

– Я поведу себя по-джентльменски и воздержусь от притязаний… на время, – добавляет он, отпуская мою руку. – Но если что-то переменится… – Он томно смотрит на меня.

– Вы узнаете об этом первым! – договариваю я и быстро встаю. – Ну, думаю, одежда уже высохла. – Я бегу к сушилке.

Хотя вещи еще влажные, лучше идти так, чем оставаться в компании с местечковым Казановой!

Глава 28

– Все в порядке? – спрашиваю я Аниту по возвращении в магазин. – Справилась без меня?

– После твоего ухода было четыре покупательницы, – спокойно говорит Анита, – но это еще до дождя. Да, отлично справилась.

– Просто твоя эсэмэска показалась мне странной. Точно все было окей?

– А зонтик откуда? – спрашивает Анита, меняя тему. – Ты уходила без зонта.

– Это Джулиана.

– Джулиана? А я думала, ты виделась с Джеком.

– С ним тоже. Слушай, у меня одежда мокрая – я сгоняю наверх переодеться, а потом все тебе расскажу.

Переодевшись, я спускаюсь в магазин и за чашкой чая посвящаю Аниту во все подробности. Когда я дохожу до признания Джулиана, брови у нее ползут наверх, но она воздерживается от комментариев.

– И вот я здесь, – заканчиваю я.

– Надо сказать, денек у тебя выдался насыщенный, – дипломатично говорит Анита. – Опережая твой вопрос, я ничего не знаю об этом Фредди и о том, что Уинстон Джеймс купил его домишко. В ту пору меня тут не было, но, даже живи я здесь, я все равно была ребенком.

– Да, знаю. Сейчас мало кто остался, кто жил в Сент-Феликсе в то время. Даже тетушка Лу вряд ли вспомнит про то, что Фредди продал свою хибару – тогда она была еще подростком.

– А чем вызван такой интерес? То есть я знаю, почему тебя интересует, что случилось с Кларой, Мэгги и Арти, но при чем тут Фредди?

– Вообще-то не знаю. Просто есть ощущение, что это каким-то образом связано.

– Интуиции нужно доверять, – со знанием дела говорит Анита.

– А может, Джулиан прав и Уинстона Джеймса действительно здесь недолюбливают? – говорю я. – Ты что-нибудь слышала об этом, когда здесь был магазин пряжи? Говорят, тут собирались все местные кумушки!

– Вряд ли. Мы были вроде парикмахерской – если люди хотят обмениваться новостями, тут уж никуда не денешься.

– Это точно! – улыбаюсь я. – И кто-нибудь упоминал про Уинстона Джеймса?

– На моей памяти нет. Я о нем впервые узнала, когда вы с Мэгги ходили на выставку в галерею «Лайл».

– Хм-м, должен же быть хоть какой-то смысл. А иначе зачем нам с Джеком все это показывают?

– Я уверена, моя милая, что скоро все выяснится – просто наберись терпения.

К счастью, долго дожидаться не приходится, потому что очередная вышивка появляется следующим утром. На этот раз на ней изображены два силуэта на фоне кроваво-красного неба. Взволнованная, я сразу пишу эсэмэску Джеку.

ЕЩЕ ОДНА! КОГДА ВСТРЕТИМСЯ?

Ответ приходит сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза