Значит, Себастиан не ошибся!
– Ты знаешь? – спрашиваю я, забыв, что мне знать не положено.
– Конечно, знаю. Я его отец. А вот ты как узнала?
– Себастиан сказал.
Джек кивает.
– Гейдар в действии. Бен уверяет, что это не выдумки.
– Судя по всему, так и есть. Я рада, что ты знаешь, – не подумав, брякаю я. – Это все упрощает. – Я лезу в сумку за вышивкой.
– Постой, а почему бы мне не знать?
– Да так. – Я кладу вышивку на мольберт.
– Ты подумала, что он не станет мне говорить из-за моего прошлого? Но в армии есть геи, разве для тебя это новость?
– Я не об этом. Насколько мне известно, иногда родители узнают об этом последними.
Но и этот ответ не устраивает Джека.
– Ты решила, что я не приму сына-гея, да? Да, я бываю упрямым и по-своему упертый, но…
– Джек, – перебиваю я, – пожалуйста, не надо за меня договаривать. Ничего подобного я не думала. Я рада, что у вас с сыном такие замечательные отношения. Нам обоим очень повезло с детьми. А теперь давай займемся тем, ради чего я пришла, – я указываю на мольберт.
Джек все еще насторожен, но кивает.
– Отлично.
– Бен со мной делится, – Джеку по-прежнему кажется, что он меня не убедил. – Когда он сказал мне, я не стал орать и устраивать скандал, а воспринял спокойно. Просто обрадовался, что он мне доверяет.
– Прекрасно. – Я поворачиваюсь к мольберту.
Но Джек еще не закончил.
– Я тебе кажусь этаким неандертальцем, неспособным принимать новое и необычное?
– С чего вдруг? – Я поворачиваюсь к нему. – Ничего подобного я не думала. Да, ты упрямый и порой вспыльчивый, но…
– Я не вспыльчивый!
– А тогда с сигнализацией?
У Джека непонимающий вид.
– В первый вечер, когда я приходила сюда сравнить картинки и сработала сигнализация? Ты на меня прямо набросился, а почему – так и не объяснил.
– А, тогда.
– Да, тогда.
– Я не на тебя рассердился, а на себя.
– Объясни.
– Рассердился потому, что мне пришлось карабкаться вниз, а ты на меня смотрела. Мне не хотелось, чтобы ты видела меня в таком нелепом виде – я тебя тогда почти не знал.
– Но ты вовсе не показался мне нелепым. Как раз наоборот. Я увидела тренированного и ловкого мужчину, который извлекает максимум из своей силы и изобретательности. Возможно, ты об этом не думал, но спускаться по лестнице таким образом – это впечатляет. Меня это просто
– Правда? – Джек заметно веселеет.
– Ну, если ты закончил напрашиваться на комплименты, то, может, начнем? Или ты еще раз забросишь удочку?
– Ладно, займемся картинками. Ты, кстати, не выровняла вышивку – ее надо держать чуть левее.
Я со вздохом качаю головой, но сдвигаю лоскут, и мы снова возвращаемся к увлекательной истории Клары и Арти…
Клара вздыхает, глядя на прекрасный закат.
– Это просто потрясающе, – обращается она к Арти, который сидит рядом с ней на утесе, возвышающемся над заливом Сент-Феликс.
– Природа во всем своем величии, – говорит Арти, сжимая ее руку. – Не знаю, чего мне хочется больше: запечатлеть это на холсте или на пленке, – настолько это прекрасно.
– Вечно ты со своим фотоаппаратом, – улыбается ему Клара. – Сначала хотел все зарисовать, включая меня, а теперь тебе надо все фотографировать.
– Ты знаешь, Клара, как мне нравится документировать нашу жизнь. Когда-нибудь в будущем эти фотографии станут нашими воспоминаниями.
– Наши воспоминания навсегда остаются тут, – Клара касается рукой головы, – и тут, – она прижимает руку к сердцу.
– Разумеется, ты права. – Арти с обожанием смотрит на нее. – Как обычно, – он подмигивает ей.
Клара радостно улыбается в ответ.
– Я так счастлива, – говорит она. – Прошлый год был для меня одним из самых счастливых.
– И для меня. Мне так повезло, что тогда, в гавани, я встретил вас с Мэгги… Хотя я не думаю, что тогда ты восприняла меня всерьез, да?
– Год назад я была другой, – улыбается Клара. – Я сторонилась людей. Прежде жизнь меня не баловала, но благодаря Сент-Феликсу, магазину и тебе, Арти, все изменилось. Ты был так добр ко мне и к Мэгги.
– Она большой молодец, – говорит Арти. – Трудно поверить, что год назад она сидела в инвалидном кресле, а сейчас она стала такой сильной – и физически, и характером. Я так люблю ее, точно она мне родная.
– Я знаю. Лучшего отца для нее, чем ты, и пожелать невозможно. Она в тебе души не чает.
Они долго смотрят друг другу в глаза, а потом Арти переводит взгляд на руку Клары. Он берет ее за руку и откашливается.
– Клара, я люблю тебя больше всех на свете. Мне нравится в тебе все – твое доброе щедрое сердце и бескомпромиссность в отношении моих чудачеств. Никогда не думал, что найду себе родственную душу на этой земле, но это случилось, и это ты. По какой-то странной, неизвестной мне причине ты испытываешь ко мне те же чувства, поэтому сейчас, любимая, я бы хотел задать тебе один вопрос.
Клара кивает, совершенно завороженная его словами.
– Клара, окажешь ли ты мне величайшую честь, согласившись стать моей женой?
И тут, как назло, цвета начинают расплываться, и изображение исчезает.
– Нет! – кричу я. – Только не сейчас. Я хочу знать, что она ответит!
– Само собой, она скажет «да», – тихо произносит у меня под ухом Джек.