Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Вы понимаете, что ваш рот свисает. Ты никогда раньше не видел Тима этим настойчивым. Он должен быть гораздо больше инвестирован в проект, чем вы ожидали. Вы качаете головой, чтобы очистить свои мысли. "Хорошо, вы хотите превратить Dragon в устройство. Насколько вы уверены, что он сработает?"


"Шанс семидесяти двух процентов".


... Он думал о чем-то еще, так как вы дали ему этот проект?


"А как насчет других методов?" ты спрашиваешь. "Каковы шансы?"


Он откидывается на спинку стула и втирает виски. "Если бы я попытался взломать ее мэйнфрейм, она бы активно сражалась со мной, и у меня не было бы доступа к администратору. Я бы поставил это на двенадцать процентов шансов на успех. Если бы я взломал копию одной из ее резервных копий, я возможно, сможет это сделать, но нет никакой гарантии, что измененная резервная копия будет загружаться. Процедуры запуска могут просто прочитать ее как поврежденную и перейти к предыдущей версии. И это предполагает, что я могу вообще попасть в резервный код, что не является гарантированный. С этим планом моя оценка составляет сорок три процента и ниже, если файлы резервных копий имеют внутренние меры безопасности. В довершение всего, с обоими этими маршрутами, я рискнул бы нанести постоянный ущерб, если бы допустил ошибку. Я сделал Math-making Dragon Unison Device - самый простой и безопасный способ делать то, что мы хотим с ней ".


Неловкий способ выразить это, но Тим - эксперт. Ты просто бомбардир. Вы вздыхаете, отчасти в облегчении. "Хорошо, если вы считаете, что это лучший способ действий, мы можем это сделать - это вы только что сказали. Получите согласие Дракона, прежде чем делать что-нибудь серьезное.


Тим мигает. "О, извините, я не собирался сбрасывать с вас столько информации, но да, это то, что я сейчас изучаю, и я уже планировал дать Драгу полное раскрытие, прежде чем мы что-нибудь попробуем".


"Все в порядке", - говорите вы. "Я ... не привык к тому, чтобы ты был таким настойчивым".


Тим пожимает плечами. "Я очень сильно отношусь к своим инженерным методам. Полагаю, что я работаю".


"Ладно, продолжай. Я буду в режиме ожидания для ПРТ, если MS-13 попробует что-нибудь сегодня вечером". Вы спешите из мастерской. Поставляется с работой? Возможно, шаблон, который вы ему дали, немного изменил его индивидуальность ...


Слова отца звучат в твоей голове. "Сколько ты - моя дочь, и сколько ты этого на своей шее?"


Вы очень надеетесь, что его опасения были необоснованными.
















Глава 86




Суббота, 21 мая


Мягкое журчание дрейфует вокруг ваших ушей, и вы медленно открываете глаза, чтобы найти каменный пол ниже вас. Теплый жар, который доносится до вас, исходит из бассейна кипящей воды всего в двух шагах от отеля. Вы подталкиваете себя к сидящему месту и смотрите, чтобы найти маленький остров грязи, который вы уже давно ожидали.


Лежа на острове такая же молодая блондинка, как и в прошлый раз, ее цепи крутились вокруг себя и ее руки, возможно, единственным способом, которым она могла лечь даже полу-комфортно.


Взгляд сзади показывает, что дверь в комнату широко открыта, хотя вы не можете вспомнить, как ее открыли на этот раз. Было ли это потому, что телепатическая связь была так быстро сломана в прошлый раз, или это по какой-то другой причине? "Я просыпаюсь все ближе и ближе", - никому не указываешь.


"Вы не возражаете, не так ли?" - тихо спросил Кассиэль. Вы возвращаетесь, чтобы посмотреть на голубые глаза девочки. "Я немного лучше привожу тебя сюда".


"Я начинал беспокоиться о том, что в последний раз на самом деле это был последний раз, когда ты ухватился за меня".


Она покачала головой. "Я не могу привести тебя сюда, если я не смогу найти тебя, и я не могу делать это все время. Некоторые из тех времен, которые я могу, слишком опасно попробовать. Они узнают".


"Как? Это часть всего этого, чего я не понимаю". Вы мачете рукой в ??своем окружении. "Это все в наших головах. Как кто-нибудь может знать, что вы делаете в первую очередь?"


Кассиэль немного закручивается вокруг себя, и из-за страха бежит по твоему позвоночнику. Вы должны напрячься, чтобы услышать ее ответ. "С этой целью это немного более реально".


Затем проекция, натягивающая ваше сознание и проявляя его на самом деле? Если это так, это худшая сила, которую может иметь эта маленькая девочка. Вы были бы в полной безопасности, если бы ее родители нашли вас. Ее? Не так много, и вы ничего не можете сделать, чтобы защитить ее от этой возможности.


"Я просто хотела посмотреть, как ты поживаешь, - печально продолжает она. "Простите, о вашем папе, я имею в виду".


"Как ты узнаешь об этом?" вы требуете.


Она качает головой. "Я немного смотрю здесь, а иногда, если я очень стараюсь, я видел, как вы плакали, и вам нужно было знать, почему".


С решительностью вы не знаете, сколько вы действительно чувствуете, вы говорите ей: "Он будет в порядке".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза