Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Три накидки медленно поворачиваются, чтобы смотреть на вас. Вы, в свою очередь, указываете на экран, который, в отличие от предыдущих времен, не показывает сверкающую точку, хотя внутри вы задаетесь вопросом, не следует ли чаще начинать любить случайные вещи. "Я не о тебе, но я не вижу этого".


"Это невозможно", - говорит Эпоха с резким дрожанием головы. "У всех нас есть магия, я сам это чувствовал".


"Я не знаю, что вы чувствуете. Все, что я могу вам сказать, это то, что показывает мое сканирование, и я ничего не могу обнаружить в нем. No Linker Core не означает, что вы собираете ману, и это означает, что вы не можете заклинаний. Не по каким-либо правилам магии, о которых я знаю.


"Может быть, это то, что называется?" Маклибуин разрезает. "Фальшивый негатив. Сканируй остальное. Когда она найдет магию у всех, она может просто повторить попытку".


После этого настроение в комнате резко падает, и вы не можете винить тогда, когда закончите сканирование последнего члена Адептов. Negative. Negative. Отрицательный, отрицательный, отрицательный! В конце концов, в общей сложности четыре человека имеют ядра Linker; в дополнение к Эпохе и Маклибуину, это человек, называющий себя Лиллипутом, и легендарный герой Легенда рассказал вам о Тринадцатом Часе. Все остальные? Не капля волшебства ни в одном из них.


"Насколько точна ваша проверка?" - с усмешкой спрашивает Феликс Сп.


Саманта прыгает с балкона, серебристый блеск вокруг ее рук - прямой вызов птицам, шелестящим над вами. Только сообщая себе, что это будет считаться слабостью, и ваша Барьерная куртка защитит вас, чтобы вы не подняли глаза. "Очень."


"Ты сказал, что нам нужны эти ядра, чтобы творить магию в соответствии с правилами магии, которые ты знаешь, верно?" - спрашивает Макливин. "Разумеется, если есть правила, которые вы не знаете, вы можете что-то упустить. Наблюдайте за выполнением ритуала. Мы покажем вам, что мы все волшебники".


Вы посмотрите ему в глаза, а затем кивните. Несмотря на доказательство того, что у них есть сама магия, он и Эпоха выглядят обеспокоенными, и вы не можете их обвинять. Адепты - это неустойчивое сочетание личностей и личных философий, героев и злодеев и мошенников, сдерживаемых исключительно их общей верой в магию. Вы только что измельчили это единство.


"Паддок, ты сказал мне вчера, что тебе нужно, чтобы твое обаяние зарядилось. Принеси его сюда".


Один плащ передает веревочный ремень на Брут, и группа расщепляется. Пять других присоединяются к Маклибуину и Паддоку, и они разбросаны по кругу с поясом посередине. Руки, сложенные друг в друга, Маклибун гудит постоянно, преследует ноту, и вскоре ее подхватывает остальная группа. Слабый зеленый круг начинает светиться под ногами. Аура этого точного цвета сливается вокруг Maclibuin, и искры отбрасывают эту ауру, чтобы дрейфовать в канат. Пару минут проходит до того, как аура истощается, и он немного шатается, прежде чем восстановить равновесие. "Там", - говорит он вам. "Доволен?"


" Буря, есть ли у вас объяснения? Что-то в этом выглядело ... странно. Почему все волшебство было одного цвета? "


" Впечатляет", - объявляет ваше интеллектуальное устройство. "Ритуал для улучшения, основанный на первых принципах". Примитивный метод заклинания. Маг поставляет ману, требования к умственной обработке, разделенные между магами и немагами. Исторически это удалось благодаря компьютерному колдовству из-за большей простоты использования и самодостаточности ".


"Маклибуин, ты должен участвовать в каждом ритуале? И всегда ли тот же цвет?" - спрашивает Саманта. Когда он кивает, она продолжает: "Маги все имеют естественный цвет для своей магии. Моя и Каламитская ведьма оранжевая. Если ваш ритуал всегда зеленый, и вы всегда вовлечены, это имеет смысл. Ритуалы работают, потому что вы маг, и вы обеспечиваете всю мощь, в то время как другие просто помогают сосредоточиться на ней. Вы можете сделать это, работая вместе с кем угодно ".


"Ты, черт возьми, шутишь ?!"


Эпоха движется впереди Гевудана, подняв руки в умиротворяющем жесте, но у злодея ничего нет. "Все это время, вы сказали нам, что у нас есть особые полномочия, что пребывание здесь принесет нам что-то полезное и никогда не замеченное раньше. Три года, Эпоха. Три года я придерживался ваших правил и ограничений, и для чего ? !"


"Мы не знали, что это так ..."


"Ну, теперь у нас есть. У тебя нет ничего, что мог бы предложить мне, и я закончил тратить свое время". Он смотрит на Эпоху и Маклибуин. "Я ушел. Если я снова увижу кого-нибудь из вас? Ты чертовски мертв". Он поворачивается к тебе. "То же самое для тебя, сука. Оставайся вне моего пути".


Гевудан выбегает из комнаты, а остальные адепты неловко тасуют. Еще пара вылетает один за другим, пока Эпоха наконец не вздохнет. "Все возвращаются на ваши базы. Это заседание отложено".


Все они раздаются, хотя вы не можете не заметить темное выражение, которое Лилипут носит, когда его взгляд проходит через Тринадцатый час, который остается рядом с Маклибуином. "Есть идеи, что это значит?" вы спрашиваете ушедшую девушку.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза