Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Вопреки вашему предыдущему впечатлению от него, он носит оружие, в частности пару электрифицированных дубинок, и он намерен использовать их, чтобы сбить кого-то в голову. Слишком плохо, что его противники затрудняют это. Один из них бросает удар, его блестящий фиолетовый кулак протягивает двадцать футов между ними, чтобы захлопнуться в подбородок Сере. Кулак затем хватается за ворот рубашки и заталкивает его в схватку с неопределенным гуманоидным скоплением камней. Ему удается вытащить одну руку из булавки и вытащить из своего костюма серебристое устройство, которое он бросает в воздух. Он взрывается в облаке защитной пены, и когда рок-человек отпускает его, чтобы попытаться вытащить пена с лица, Сере падает на землю. Немного быстро расширяющейся пены приземлилось с другой стороны, но блик от героя оказывается буквально увядающим, когда пена выкачивается и распадается. Он хватает свою падшую дубинку, но затем должен спрыгнуть с пути огненного шара, который вращается вокруг и вокруг каменщика. Даже нормальная огнеупорная защитная пена не может выдержать жару, которую вы можете почувствовать на всем пути от вашего окуня, а рок-музыкант снимает с себя расплавленную пену.


Сере теперь уже встал на ноги, но, пока все это происходило, единственный плацдарм в этой команде создавал вокруг себя полусферическое силовое поле, а затем сжимался, чтобы вписаться в ее руку. Она ставит сферическую сферу софтбола в Sere, и когда она ударяет по земле, она расширяется в полную силу и бросает его в воздух.


"Они посылали его одного, потому что они недооценивали угрозу или потому, что он обычно достаточно хорош, чтобы справиться с четырьмя накидками самостоятельно?" Саманта не может не удивляться.


"В любом случае, я думаю, он по достоинству оценит помощь". Вы снова определяете оппонентов и обдумываете на мгновение, прежде чем принимать решение. "Хорошо, Сэм, вот что мы собираемся делать ..."




















Глава 103




"... Я собираюсь сосредоточиться на девушке с силовыми полями. У нее есть лучшая защитная сила из четырех, которую я вижу, поэтому перенести ее на первое место, а остальные будут более мягкими мишенями".


"Хорошо, - говорит Саманта, рассматривая это на минуту. "Где ты хочешь меня?"


"Честно говоря, на данный момент я хочу, чтобы вы вернулись в запас". Вы даете ей острую усмешку. "Давайте будем гостеприимны для наших гостей. Когда их товарищ по команде опустится, я дам им шанс сдаться. Один шанс. Если они этого не сделают, ударьте их сильно".


Пока Саманта падает на крыши в своей военной форме, вы поднимаетесь выше в небе. Если вы хотите, чтобы злодеи сдались, вам нужно будет шокировать и благоговеять перед ними с самого начала. Нужно ли сначала выкинуть область рекурсии? Вы качаете головой, стреляя в четыре патрона. Фактически, если вы сделаете это видимым, это может сработать лучше. Не для этой группы, а как напоминание для каждого другого злодея, который решает вторгнуться, что есть летающий Бластер 8, который называет этот город домом и не будет терпеть их присутствие.


Внезапный приток маны вызывает появление миниатюрной звезды во главе вашего персонала в рекордные сроки.


В темноте ночь мытье солнечного света не остается незамеченным. У девушки Силфилда едва хватает времени, чтобы бросить щит, пока в нее не упадет плотный луч красной и оранжевой плазмы. Второе проходит, когда вы действительно беспокоитесь о том, что ее щит окажется сильнее Солнечного Гнева, но в конце концов ваша озабоченность необоснованна. Силовое поле разрушается, и невероятно нелеточный ядерный огонь смывается по той стороне улицы и заставляет асфальт кипеть.


Ты торопливо прячешься. Между сжиженной улицей и выжженными зданиями, может быть, рекурсионное поле было бы хорошей идеей. Тем не менее, вы взяли на себя обязательство, и вам нужно увидеть остальную часть плана. Разве разрушение заставит злодеев остановиться? "Достаточно!" вы звоните. "Трое из вас, садитесь на землю ..."


Следующее, что вы знаете, в вашем лице - огненный шар размером с человека.


При всем том, что вы невосприимчивы к огню и радиации благодаря своей барьерной куртке, борьба с этим огненным выключателем по-прежнему остается проблемой, и это связано с тем, что вы должны бороться с ним. Быстрый Flare Shooter доказывает, что, как и следовало ожидать, он также невосприимчив к атакам тепла, и вы не хотите, чтобы его убили. Хуже того, в то время как он в основном неосязаемый или, по крайней мере, до такой степени, что вы не можете просто наброситься на него и закончить, он достаточно прочен, чтобы зацепиться за вас. Его удары не имеют никакого эффекта, но когда он хватается за Perfect Storm? Нет нет нет.


"Морозный луч".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза