Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Ваше внезапное появление отвлекло членов банды, и люди, которых вы, к сожалению, называете своими товарищами по команде, не допускают, чтобы это упущение в фокусе было напрасным. Они уклоняются из-за покрываемых ими обложек и открывают огонь. Большинство пулей летит на лица гномов, разбивая их и безжизненно опуская тела. Некоторые из пулей идут широко, ударяя скамейками и стаканами и мешками с разноцветным порошком. Некоторые приближаются к своим целям, чтобы члены банды уклонялись за последний ряд таблиц.


И один пурпурный луч изрыгает воздух, когда он пробивается через карлика, ликеро-водочный завод, а затем в живот Белого Белого.


Их босс, падающий на землю, является последней каплей для членов обстрелянных банд; они поворачивают хвост и бегут так же быстро, как их ноги могут нести их. Палеры приветствуют, и Мартинес делает несколько шагов вперед, используя свой лак, лежащий у него на плече.


Быстрее, чем любой из них может разобраться, вы стоите перед ним, пока голова вашего персонала врезается ему в лицо.


"Что, черт возьми, ты думаешь ?!" вы кричите на сбитого человека. Винтовки ненадолго поднимаются в вашем направлении, но все они сразу опускаются. Вы не знаете, это из-за того, что Частные люди узнают вас, или если ваш Flare Blade рев жизни, и сейчас вам все равно. "Почему тебе нужно подобрать самые худшие времена, чтобы вытащить это дерьмо ?!"


"Калечащая ведьма, этого достаточно". Костюм брони продвигается вперед, и лицевая панель скользит вверх, чтобы показать суровое выражение Курта. "Если мы когда-нибудь собираемся избавиться от преступлений в этом городе, это уродливая необходимость. Вы не можете справиться с этим? Прекрасно, но это не дает вам права мешать".


Ярость моет вас, когда вас говорят, как глупую девочку. Perfect Storm встряхивает в вашей руке, когда вы справляетесь с желанием вырезать его из этой части брони, оружия и ног. "Ты хочешь поговорить о необходимости, Курт? Как насчет того факта, что у нас есть злодеи из разных городов повсюду? Мы только что закончили бандитскую войну, что он ", - ты выкидываешь Мартинеса в шары, отправляя его обратно вниз, к земле, откуда он пытался вернуться - помогло начать. Это было плохо, и теперь вы пытаетесь все это сделать и бросаете больше злодеев в микс! Это не уродливая необходимость, это суицидальные уровни глупости! "


"Эй, если вы двое со своим размахивающим голосом, может быть, один из вас может помочь?" Саманта встает, Белоснежка на руках. "Она еще не умерла, но я не знаю, как долго это продлится".


"Возьми ее к Тиму ..."


"Нет." Вы оборачиваетесь, чтобы взглянуть на Курта, который смотрит прямо назад, прежде чем помахать нескольким мужчинам, которые кормят руками или ногами. "У нас есть наши раненые, люди, которые получили ранения, делающие то, что вы и другие герои не можете или не будете. Я не позволяю вам рисковать своей безопасностью в пользу злодея.


"Ты хочешь ей помочь? Ты делаешь это сам".

















Глава 111




Вы смотрите на Курта на мгновение, желание спорить с ним о том, что он на самом деле принимает участие в почти подавляющем. Тем не менее, прежде чем ты сможешь связать эту трату времени, ты отвернешься от него. Если он хочет принять этот путь, это его решение, и это будет его возвращение. Прямо сейчас есть женщина, чья жизнь висит в равновесии.


"Пошли, у Протектората есть медицинский персонал, - рассказываешь Саманта. Вы все равно можете отнести ее к Тиму, несмотря на отказ Курта, но, когда бухгалтер стал магом, в его голове было заложено множество хирургических знаний, а вы не знаете, как хорошо это перейдет в такую ??чрезвычайную ситуацию. Лучше всего отвезти ее к людям, которые на самом деле были обучены справляться с такой ситуацией.


Литьевая сигила образуется под Самантой, и вы хватаете ее за плечо прямо перед тем, как волна света может нести ее и ее пассажира. Вы не хотите тратить больше времени на Частных, чем вам абсолютно необходимо. Спустя секунду свет исчезает, чтобы показать группу уже присутствующих, агентов PRT и героев в масках. Как Саманта или Совершенный Шторм точно знали, куда взять вас, вы не знаете, но сейчас не время плюнуть на провидение. Вместо этого вы кричите: "Мне нужна помощь здесь!"


Ваш призыв подталкивает шокированного свидетеля к действию, и агенты ПРТ отскакивают от вас. Несколько человек призывают к медицинскому персоналу, и к вам подходит знакомый белая мама. Положив руку на Белоснежную, Clockblocker сгибает свою силу, и злодейка останавливает ее слабые стоны и легкое смещение. Это чудо, что он был одним из подкреплений, которые протекторат втянул, чтобы разобраться с захватчиками, даже если другие участники Fairyland, несомненно, не будут так видеть.


"Кто это?" он спрашивает, как только она больше не находится в непосредственной опасности. "Местный герой?"


"Местный злодей, на самом деле, но злодей или нет, я не мог оставить ее умирать". Осмотритесь, пока не увидите Шевалье. "Она была застрелена лазером в кишечнике. Я не знаю, что все было ранено, но она не в хорошей форме".


"Медицина уже в пути, - говорит он вам.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза