Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Удивительно, или, может быть, не так уж удивительно, гораздо труднее найти бродячего животного, когда вы на самом деле ищете его, чем когда вы просто ходите. Как только Perfect Storm сказал вам, что вы можете использовать любое животное, которое вы хотели, вы знали, что было бы лучше для всех, если бы вы взяли животное, которое еще не принадлежало кому-то. Бездомный, предполагая, что Perfect Storm был прав в том, насколько интеллект он выиграет, будет более признателен за хороший дом, чем тот, который уже был домашним животным. Вы могли бы получить один из фунта, и если бы вы не нашли его на улицах, но это оставило бы бумажный след, и у них уже были возможности принять его.


Конечно, когда вы приняли это решение, вы подумали, что понадобится десять минут или около того, чтобы наткнуться на такого зверя. Это не так, и теперь прошло два часа, и солнце зашло. "Давайте упакуем его, Шторм", вы, наконец, сообщите своему устройству. "Мы не собираемся ..."


Колеса визжат поблизости, и вы бросаетесь в воздух, чтобы найти белую машину, едущую по жилой улице. Металлический мусорный ящик лежит на его стороне на краю дороги, а маленькая серая фигура находится посреди улицы.


"Это удобно", - пробормотал ты, дрейфуя ближе. Это кошка? Маленькая собака?


Нет, это не так, ты понимаешь, когда приходишь на улицу. Енот шипит на вас и пытается уклониться, но это невозможно, когда его задние ноги, таз и позвоночник раздавлены и измучены от того, чтобы его перегоняли. Животное, возможно, не умерло немедленно, но его брюки-брюки, вы полагаете, что у него мало времени. У вас есть решение сделать; пусть существо истечет и продолжит искать что-то более подходящее для темы ведьмы, с которой вы работаете, или отказаться от шанса черной кошки и сохранить ее?


Ребик, жалкий скул принимает ваше решение за вас. Невинные животные не заслуживают такого страдания. "Тебе не нужно, чтобы животное было одомашненным, прежде чем превратить его в" Хранителя зверя ", не так ли? Дикий человек прекрасно работает?"


" Приручение не имеет значения. Личность будет скорректирована во время ритуала".


"Хорошо, успокойся, маленький парень", - рассказываешь енотом, когда приближаешься. "Я помогу тебе. Не кусайте меня". Это не мешает вам, когда вы колыбели его в сундук, но от того, как он склоняет голову и подергивает челюсти, это может быть больше, потому что у него больше нет сил, чем по любой другой причине. Вы поднимаетесь в воздух и приседаете над соседним зданием, ваши сотрудники послушно плавают позади вас. "Контракт. Вы сказали, что для этого нужно быть контрактом".


" Повтори мне, госпожа".


"Предлагается контракт, обещанная новая жизнь", - заявляете вы, повторяя слова устройства. Под вашими ногами появляется более знакомый треугольник, а затем он распространяется, второй треугольник и несколько кругов, проходящих из-за него. "Моя воля поднимает вас, моя мана поддерживает вас. Ваша цель: защитить меня и моих союзников, уничтожить врагов моих, поддержать меня в моих целях". Perfect Storm дает вам финальную строку, но вы не слушаете. Вы хотите больше этого, больше, чем просто подчиненный или даже товарищ по команде. Ориентировочно, вы добавляете: "И я хочу, чтобы вы были моим другом, заботились обо мне так, как никто другой не делает. Я буду тем же самым для вас, я обещаю. Согласитесь с этими условиями, примите мой контракт и ..."


С окончательным вздохом енот падает головой и растет. Он не дышит снова.


"Что-то еще". Вы моргаете глазами быстро, чтобы предотвратить зуд слез, чувство мучительного, которое уже строится в вашем сердце. Perfect Storm сказал вам, что будет эмпатическая связь, но вы не ожидали, что она сформирует это быстро, и особенно не в том случае, если процедура была неудачной. Отходы; не только для вас, но и для этого существа, которого вы обещали помочь. "Прости."


Оранжевый свет, такой яркий, что вы должны сжать глаза, взрывается, и вес тела енота в ваших руках исчезает.


" Твои термины услышаны, и мои собственные даны" , - слышишь ты, женский голос, приходящий повсюду и нигде. "Ты больше, чем мой друг, ты моя семья, и я буду заботиться о тебе, как о твоем собственном ребенке. Твои союзники - мои. Твои враги, мое, твое сердце и мой собственный ритм, как один. буду, я становлюсь, и эта новая жизнь, которую я обещаю вам! "


Свет заканчивается так же внезапно, как и начался, и вы одиноки на крыше, пока пара молочных рук не обернется вокруг ваших плеч сзади. Перевернувшись, вы смотрите на своего Хранителя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза