– Что же из увиденного в бедном лакее мне следовало понять?
– Во-первых, одного-единственного цветка недостаточно для контроля разума; цветы вообще в большинстве своём слабые проводники магии – в этом вы имели возможность убедиться ранее. Во-вторых, не всякий зачарованный был зачарован против воли. Вот, к примеру, ваша мать…
Сердце Альмы оборвалось.
А Фатамор, будто спохватившись, заговорщически приложил палец к губам:
– Тш-ш-ш, чересчур много правды для одного разговора. Продолжим как-нибудь в другой раз.
– Постойте! Скажите!.. – Альма очнулась, закричала, устремилась к Фатамору всем своим существом… Но её вытянутые руки схватили лишь пустоту.
– …су?
– А?!
– Что тебе больше по вкусу? Святилище или розарий? – весело повторила Милли, но осеклась, взглянув на Альму. – Моя дорогая, тебе нехорошо? Ты так побледнела…
Они стояли ровно там же, где их прогулку прервало появление Фатамора. Милли оказалась в полном порядке, как он и обещал. И явно ничего не заметила. Ничего – кроме того, что Альме и впрямь было нехорошо. Слишком многое она узнала – и ещё больше не узнала.
Допустила столько ошибок. Упустила столько возможностей…
Но в другой раз всё будет иначе.
А для этого надо найти украденный артефакт. Необходимо! Во что бы то ни стало.
Глава XIV,
в которой прошлое умножает преступления
Долгожданное письмо из дома наконец пришло – и оказалось более похожим на записку. Или на призыв? Только ли хлопоты, связанные с появлением на свет сына или дочери, сделали перо капитана Эшлинга таким лаконичным? Только ли они стали причиной паузы?
Снова вспомнилась обгорелая ветка рябины. Джорри более не написал о ней ни строчки. Он вообще ничего не писал.
А Фатамор намекнул, что знает нечто о несчастной Унельме Эшлинг, окончившей свой земной путь в водах реки близ «Тёмных Тисов»…
Надо ехать! Срочно, безотлагательно. Друзья, враги, Фатамор, похищенный артефакт и даже пропавший колокольчик как-нибудь обойдутся без неё. Она гораздо нужнее дома.
Милли тактично не стала расспрашивать Альму о содержимом письма, но от неё не укрылся произведённый им эффект.
Барон Гардфлод погрузился в разбор собственной корреспонденции и, по-видимому, ничего не заметил.
А вот господин Толмирос то ли заметил, то ли нет. Когда Альма обратилась к друзьям с извинениями за то, что вынуждена ненадолго покинуть их сразу после завтрака, он как ни в чём не бывало листал свежий номер «Вестника Волшебства». Однако ранее, когда Альма читала письмо, её не покидало ощущение чужого внимательного взгляда.
Лишь добравшись до конторы дилижансов, Альма поняла свою ошибку. Прежде она хотела задержаться в Денлене и раскрыть его тайны; теперь она всем сердцем стремилась уехать – но не могла этого сделать! Рассчитывала приобрести билеты для себя и Джулс на завтра. В крайнем случае, на послезавтра. И что же? Выяснилось, что билеты распроданы на неделю вперёд.
Запоздало коря себя за промедления и непредусмотрительность, Альма заказала билеты на дилижанс, должный отбыть через восемь дней, в девять утра. Информация о дне и времени была любезно напечатана на самих билетах, равно как и маршрут, и занимаемые места, и правила провозки багажа…
А ещё в билетах дилижансов, отправлявшихся из столицы, была графа, которой не было в билетах дилижансов, отправлявшихся из провинции.
– Вам не запрещён выезд из Денлена, госпожа Эшлинг? – скрипуче осведомился чиновник, занеся перо над этой графой.
Альма внутренне похолодела: что если господин Рондо угрожал не просто так, что если ведущееся следствие по делу об украденном артефакте наложило на всех подозрева… то есть причастных запрет покидать город?
Но внешне постаралась сохранить невозмутимость:
– Разумеется, нет.
Чиновник кивнул, окончил заполнение билетов, отнёс их на подпись управляющему – и вскоре Альма стала счастливой обладательницей двух плотных листов бумаги, открывавших ей путь из таинственно опасной столицы в родной дом.
Или не очень счастливой. Она хотела уехать скорее. Она не хотела уезжать вовсе. Только не так, только не сейчас, бросив всё на полпути, так и не возвратив себе хрустальный колокольчик, не выведав у Фатамора его тайны, не очистив репутацию от подозрений в причастности к преступлению, не узнав, что вообще творилось вокруг.
Вернувшись в дом на бульваре Лайл, Альма не застала там Милли. На вопрос о том, где она, лакей ответил, что достопочтенная госпожа Гардфлод отбыла с господином Толмиросом. Куда отбыла, он то ли не знал, то ли не счёл необходимым сообщать. Да это было и не важно: не собиралась же Альма бросаться в погоню.