Читаем Магия Бессмертия 36. Тайны Времени полностью

Понятно, что фанатов телевиденья среди нас немного, но посмотрите вокруг – жизнь громадного большинства людей представляет собой тот же сериал. Мы встречаемся с одними и теми же людьми, говорим на одни и те же темы, делаем одну и ту же работу и так далее. Но дело не только в том, что мы движемся по замкнутому кругу, важнее другое – каждая спираль этого круга образована определенным Кольцом Времени, которое удерживает нас в себе. Например, если мы привыкли разговаривать с близкими 30 минут в день, то при сокращении длительности общения мы почувствуем что-то вроде «голода». А если длительность общения увеличится мы «пресытимся» и постараемся уклониться от него всеми возможными способами – вплоть до ссоры с близким человеком. Так и во всех остальных случаях жизнь человека – набор повторяющихся сюжетов, каждый из которых должен длиться отведенное ему время. Отсюда и стремление делать паузы – они необходимы для проявления остальных сюжетов, каждый их, которых требует своего времени. А когда мы делаем паузы, любое новое и интересное для нас дело тоже замыкается в спираль, становится бесконечно повторяющимся «сюжетом сериала». Это в лучшем случае, когда мы все-таки сумели его начать – обычно у нас просто не хватает необходимой для этого Силы Света, потому что почти вся она воплощена в уже существующие сюжеты. Все знают, как сложно ввести что-то новое в распорядок своей жизни и как сложно бывает избавиться от уже существующих «сюжетов», например, от разного рода «вредных привычек». По сути, здесь только одна возможность – чтобы начать делать новое, нужно отказаться от чего-то старого, хотя бы от способности «уходить в мир фантазий». Такого рода уходы тоже занимают отведенное им время – если сократить его хотя бы вполовину, можно сделать то, что ещё вчера казалось невозможным. Хотя по большому счету проблемы это не решает – «новое» в громадном большинстве случаев тоже замыкается в спираль и превращается лишь в один из сюжетов обыденной жизни.

Сказанное относится к измерению Времени, но и с Пространством все обстоит так же. Человек не может двигаться по прямой, ему необходима «цель», которую он смог бы достичь. Даже когда мы просто гуляем по лесу, все равно выбираем какое-то дерево или иной ориентир, который и становится такой целью. То есть мы превращаем прямую линию во множество отрезков, каждый из которых оказывается конечным. Казалось бы, ничего страшного – почему бы не пройти длинный путь с привалами, шаг за шагом. Дело в том, что когда мы движемся так, то оказываемся в ином пространстве, отделяющем нас от выбранного пути. Если, например, при лесной прогулке мы движемся от дерева к дереву, то оказываемся не в пространстве леса, куда хотели попасть, а в пространстве «деревьев» – это совсем другой уровень мира. Поэтому при обычных прогулках мы устаем вместо того, чтобы получать от них энергию. Так и во всех остальных случаях.

Взять близкий мне пример – написание рассылок. Можно поставить перед собой задачу написать сегодня 3 страницы текста или даже пять. А можно просто начать писать, не думая о «промежуточной цели». Первый вариант представляется более правильным – в какой-то мере лень свойственна каждому и, если не устанавливать «цель», можно не написать и одной страницы текста. Но на самом деле результат, полученный при использовании второго варианта, оказывается намного лучше – удается затронуть более глубокие вещи, чем в первом случае, потому что здесь тоже меняется уровень пространства: в первом случае я пишу в «пространстве страниц», переходя от одной к другой, как от дерева к дереву, а во втором я попадаю в «пространство рассылки», как бы в «лес», у которого своя энергетика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика