Читаем Магия для дома. Действенные практики очищения и защиты жилища полностью

Мерцающий коричневыми бликами тигровый глаз тоже связан с мыслительными способностями – он способствует концентрации.

Зеленые камни. Малахит – зеленый камень с черными вкраплениями, помогает при судорогах и способствует расслаблению.

Изумруд (смарагд) – известный с глубокой древности исцеляющий камень, который радует глаз. Он способствует выздоровлению и регенерации тканей.

Жадеит и нефрит дарят умиротворение и спокойный сон, особенно маленьким детям. Для китайцев нефрит – символ чистоты, постоянства, ясности и счастья.

Корону и другие атрибуты королевской власти украшали драгоценными камнями отчасти для демонстрации богатства, отчасти потому, что охранные и целебные свойства камней были хорошо известны.

Бирюза. Бирюза – охранный камень. В восточных странах его носят как амулет от сглаза – то есть от загрязнения ауры. Он помогает вести переговоры и дает силу. Помните, что натуральная бирюза хорошего качества – большая редкость.

Голубые камни. Ляпис-лазурь, или лазурит, – темно-голубой камень, иногда с золотистыми прожилками железного колчедана. Считался священным камнем, им оформляли алтари. Лазурит усиливает интуицию и помогает установить контакт с божественным.

Сапфир поддерживает веру. Он делает человека терпеливым, но иногда, к сожалению, и надменным.

Аквамарин смягчает и охлаждает. Он успокаивает нервы и помогает от депрессии и при метеозависимости.

Фиолетовые камни. Самый известный представитель фиолетовых камней – аметист. Он помогает в печали, приносит умиротворение и спокойствие. Как никакой другой камень, аметист укрепляет духовные силы.

Белые камни. Собственно говоря, камень, который должен быть в каждом доме, – горный хрусталь. Он уравновешивает энергию и оптимизирует ее поток. Положите горный хрусталь у окна, чтобы сквозь него проникал солнечный свет. Тогда он наполнит помещение вибрациями гармонии и умиротворения, так как прекратятся энергетические помехи. Вы должны быть благодарны горному хрусталю за его действие и время от времени награждать очистительной ванной, чтобы он сохранял свою силу.

Маловероятно, что вы украсите свой дом алмазами: хотя они и обладают огромной очистительной силой, но очень дороги.

Розовый кварц и горный хрусталь – традиционные охранные камни для жилища. Они сохраняют ясность и поддерживают дружеское расположение к окружающим.

Черные камни. Черный цвет впитывает силу, в том числе и отрицательную. Такое действие называют сдерживанием. Для этой цели хорошо подходит черный турмалин, но его не должно быть слишком много, если вы любите приглашать в дом гостей.

Оникс помогает при забывчивости и рассеянности и укрепляет дисциплину.

Темный дымчатый кварц заземляет энергию и дает силу и мужество.

Натуральные камни. Большую силу имеют не только драгоценные камни. Иногда вас «находит» совершенно незаметный камень и словно обращается к вам. Возьмите его и обращайтесь с ним, как с драгоценностью. Это может быть круглая галька, кусочек слюды, окаменелость, отколовшийся кусок скалы странного цвета…

Мой любимый камень – маленький обломок полупрозрачного кварца, который я нашла на пляже. Наверное, он долго лежал в соленой морской воде, и теперь я чувствую его силу.

Защита и сохранение после очищения

Если вы очистили свой дом или отдельные комнаты с помощью соответствующего ритуала, нужно сохранять энергетический баланс как можно дольше. Конечно, вы захотите увидеть, как исполнится намерение, с которым вы проводили очищение. В этом вам помогут определенные шаги и вспомогательные средства.

Дальше они будут представлены в виде четырех стихий. Сначала мы рассмотрим, что происходит, когда стихии не уравновешены, и как сохранить достигнутое равновесие.

Энергия Огня

Качество Огня – это активность, сила воли, тепло и ясность. Все, связанное с электроэнергий, зависит от этой стихии: электрическая проводка, предохранители, бытовая техника, осветительные приборы, телевизор и т. п.

Когда кто-то слишком поглощен своей страстью, говорят, что у него перегорели предохранители. Если в вашем доме часто перегорают предохранители, а электрик не может установить причину, стоит провести исследование в этом направлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика