Читаем Магия на каждый день полностью

– Всем она вроде нравится, – пожал плечами Алфи.

– Я в этом сомневаюсь. Посмотри, многие ей в ответ не улыбаются. – Калипсо всматривалась в лица собравшихся. – А улыбки все фальшивые.

Мальчик пригляделся и понял, что она права. Ведьмы, встречающие Прунеллу, выглядели очень напряжёнными.

Следом за цветами почётной гостье вынесли белую картонную коробку.

– Интересно, что там, – сказал Алфи.

Призрачный библиотекарь высунулся между веток.

– Если я не ошибаюсь, то это торт.

Прунелла открыла крышку и рассмеялась от удовольствия.

– Как ей легко угодить, – саркастично пробормотал призрак. – Самый обычный фруктовый тортик.

– А что в нём плохого? – удивился Алфи.

– Все знают, что больше всего Верховная ведьма любит пирожные с кремом, – объяснил призрак. – Но они ей категорически запрещены. От крема у Прунеллы начинаются ужасные прыщи. Тонконожка лично следит, чтобы она не прикасалась к пирожным.

– Вот невезение, – вздохнула Калипсо. – Можешь получить сколько угодно пирожных с кремом, но есть их нельзя.

Мальчик кое-что вспомнил из вечернего разговора на кухне и посмотрел на призрака.

– Я слышал, что Верховная ведьма хочет забрать что-то из нашей библиотеки, – спросил он. – Вы знаете, что ей нужно?

– А вот это совсем вас не касается, мистер Блэкстак, – отрезал библиотекарь. – Советую сосредоточиться на собственных делах. Полагаю, вам нужно получить один ключ.

Алфи и Калипсо удивлённо переглянулись.

Призрак рассмеялся.

– У библиотекарей прекрасный слух.

– Мы не придумали, как это сделать, – признался Алфи.

– Хм… – задумчиво протянул дух. – Ну, будь я на вашем месте, то в первую очередь позаботился бы, чтобы Верховная ведьма осталась без присмотра Тонконожки. Не хочу вас пугать, но…

– Что? – ахнула Калипсо. – Скажите!

– Ходят слухи, что она ест детей.

– Быть не может! – закричала девочка.

Призрак кивнул.

– Сначала она связывает их паутиной, а потом откусывает самую макушку, как будто их голова – это варёное яйцо. Ох, и нравятся ей мозги, мягкие и солёненькие.

Алфи стало дурно.

– Больше я ничего знать не хочу.

– Итак, – продолжал призрак, – если бы кто-нибудь подбил Верховную ведьму побаловать себя парой запретных пирожных…

– Она сама сбежала бы от Тонконожки, – закончила за него Калипсо.

– Верно! – радостно согласился библиотекарь.

– Останется только забрать ключ!

– Если Верховная ведьма отвлечётся на особенно свежее и вкусное пирожное, – снова заговорил призрак, – то вы, допустим, можете попробовать сорвать цепочку с ключом. Но даже если вам удастся это сделать, нужно будет ещё и ноги от неё унести. Есть идеи?

Алфи на мгновение задумался.

– Я могу превратить её в маслёнку, тогда у нас будет время сбежать.

– Браво, Алфи! А теперь простите, мне пора обратно в библиотеку. Книги ведут себя неподобающим образом, если надолго оставить их без присмотра. Знаете, меняются полками, встают не по порядку… – библиотекарь понизил голос. – Желаю удачи! Приятно было поболтать.

Призрак кивнул детям и ушёл прямо сквозь стену.

– А нельзя просто попросить у неё этот ключ? – неуверенно предложил Алфи, которому от всего этого плана стало как-то не по себе. – Может, не стоит всё усложнять?

Калипсо рассмеялась:

– И Верховная ведьма просто отдаст нам его? Она же злая!

– Но разве честно красть его?

– Алфи, мы же не себе его оставим. Ключ нужен, чтобы вытащить Нову из шара!

С лужайки перед домом послышалось хлопанье крыльев. Лебедей выпустили из птичника. Они взлетели в небо, как огромное воркующее облако. Группа на сцене заиграла радостную мелодию.

Калипсо подтолкнула Алфи.

– Пойдём в кондитерскую. Возможно, миссис Ментон и ужасная злобная старуха, но пирожные она делает отменные. Прунелла не сможет устоять.

– Миссис Ментон нас на порог не пустит!

– Мы пройдём через служебный ход прямо на кухню и оставим деньги на столе.

Алфи молчал. Ему всё это совсем не нравилось.

– Нужно попробовать! Мы должны спасти Нову!

– А если нас поймают?

– Всё будет в порядке, – уверенно сказала Калипсо.


Глава 14

Отчаянная попытка


Первая часть плана сложностей не вызвала. Алфи и Калипсо беспрепятственно пробрались в кондитерскую, так и не повстречав миссис Ментон. На кухне прямо на рабочем столе остывали чудесные свежеприготовленные пирожные с кремом. Калипсо нашла коробку и сложила по паре нескольких видов. Дети оставили деньги и бегом пустились обратно в Свизербрум-холл.

Праздник был в самом разгаре, но ведьмы по-прежнему прибывали каждую минуту. По округе разнёсся слух, что Гертруда и Зита закатили вечеринку, и каждая почувствовала себя обязанной присутствовать. Все прекрасно понимали, что Прунеллу тут особенно никто видеть не желал, ведь у неё не было настоящих друзей, помимо Тонконожки, но их мало это смущало. Ведьмы обожали праздники, так что им было всё равно, в чью они честь.

В коридорах замка ведьмы стояли стайками в компании фамильяров и без остановки болтали, перебивая друг друга. В бальном зале парочки скользили по полу в носках, а их ползучие и пушистые друзья ждали, расположившись вдоль стен. Многие расстелили пледы в саду, наслаждаясь выступлением музыкантов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей