– А теперь я представлю участников! – как ни в чём не бывало продолжала Верховная ведьма. – За команду Морроу выступает Тонконожка, самый лучший фамильяр на свете!
Несколько ведьм забылись и презрительно свистнули.
Прунелла бросила на них яростный взгляд.
– Тонконожка в хорошей команде!
Ведьмы без энтузиазма зааплодировали.
– Против неё будет играть Калипсо! У неё вши, и ей нельзя верить!
Ведьмы неодобрительно зашумели.
Прунелла довольно кивнула.
– Мадам Айседора Фрогмор будет следить за соблюдением правил. Мы же хотим, чтобы всё было… – Прунелла гадко ухмыльнулась. – Честно.
Старая судья проковыляла на кресло, стоящее сбоку от арены. Устроившись, она достала монокль и сощурилась, чтобы рассмотреть игроков.
Алфи слышал, как за его спиной шепчутся ведьмы.
– Сомневаюсь, что хоть что-нибудь будет честно.
– Тонконожка слопает этих детишек!
– Затащит в свою паутину!
– Откусит им головы!
– И высосет мозги!
Мальчик попытался сосредоточиться. Он повторял про себя слова бабули Фаган: «Голова, сердце и немного удачи».
Если им повезёт, то скоро здесь будет Зита.
– А рядом с мадам Фрогмор займёт место наша почётная гостья – Гертруда Блэкстак!
Алфи в ужасе наблюдал, как солдаты Прунеллы выводят на арену его тётю. Они толчком усадили её в кресло и бросили на колени барахтающийся мешок. Гертруда тут же начала его развязывать, чтобы выпустить Сумбура.
– Это последний день Гертруды Блэкстак в Свизербрум-холле, – торжественно произнесла Прунелла. – Она решила отправиться в долгое путешествие. Возможно, это будет кругосветный круиз.
Мальчик посмотрел на тётю. Она нахмурилась и отрицательно мотнула головой.
– А вот я решила остаться, – всё говорила Прунелла с ликованием в голосе. – Присмотрю за домом, пока сестрички в отъезде!
Ведьмы за спиной Алфи снова начали шептаться.
– Присмотрит она! Верховная ведьма забирает себе их особняк!
– Ей нужно то, что в библиотеке.
– А что в библиотеке?
– Эстер Бодкин, ты самая недалёкая ведьма в мире! Бабуля Морроу! Стул хранится у них!
– А ты, Молли О’Мэлли, самая обычная всезнайка. И зачем Прунелле старый стул?
– Она нашла способ, как расколдовать старуху!
– Отменить вечное заклятие? Это невозможно!
– Оказывается, возможно, если ты Верховная ведьма.
– Скисни моё зелье! Старуха Морроу была по-настоящему злой ведьмой. Если она будет на стороне Прунеллы, это сделает её непобедимой.
Другие голоса присоединились:
– Блэкстакам конец!
– Как Верховная ведьма поступит с Гертрудой?
– Бросит к Зите в тюрьму!
– А как же их племянник?
– На корм пауку!
– Превратит в гальку?
– В палку!
– В уховёртку! Ей сейчас это заклинание больше всего нравится.
«Голова, сердце и немного удачи», – всё повторял про себя Алфи.
Прунелла щёлкнула пальцами. На её ладони появились игральные кости.
– Я бросаю первой! В конце концов, это мой цирк.
Перед Верховной ведьмой возник небольшой столик. Она бросила кубики.
– Пять! – воскликнула Прунелла. – А это значит… О да! Прямо к началу первой лестницы!
Тонконожка переползла на клеточку с номером 5 и тут же поднялась по сверкающей золотой лестнице на клетку 147. Там она повисла на паутине и показывала зрителям грубые жесты.
Прунелла рассмеялась.
– Твоя очередь, Блэкстак, – сказала она и бросила кости прямо в Алфи.
К собственному удивлению, он их поймал.
Теперь стол возник на его платформе. Мальчик глубоко вздохнул и выбросил 3. Алфи поднял глаза, надеясь, что Калипсо тоже попадёт на лестницу. Но его ожидания не оправдались – это была самая обыкновенная клетка.
– Не медли, – сказала Прунелла, – забирайся скорей.
Между платформой, на которой стояла Калипсо, и игровым полем зиял провал – огромное пространство, заполненное водой и крокодилами.
– Но как мне перебраться? – спросила девочка.
Прунелла рассмеялась.
– Ты же цирковая мартышка! Должна справиться. Пусть играет оркестр, пока мы ждём, как эта ловкачка выкрутится.
Наступила тишина.
– МУЗЫКУ СКОРЕЕ! – крикнула Прунелла.
Несколько ведьм встали и заняли места цирковых музыкантов, превратившихся в растения. Они взяли инструменты и начали наигрывать тревожную мелодию.
Калипсо повернулась к Алфи.
– Что мне делать? – с ужасом прошептала она.
Переплыть болото было невозможно – там щёлкали зубами и били хвостами десятки крокодилов.
Вот бы Калипсо могла пройти по воде!
А потом мальчик кое-что заметил: движения хищников повторялись в такт музыке, которую играли ведьмы.
Они всплывали на поверхность, скалились, потом переворачивались и иногда взмахивали хвостами. У них был танец, как у синхронных пловцов!
– Калипсо! – крикнул он. – Крокодилы повторяют одни и те же движения. Нужно высчитать нужный момент!
Девочка присмотрелась. Спустя мгновение она улыбнулась. Калипсо дождалась, когда крокодилы встанут в линию перед тем, как начать крутиться и нырять, глубоко вдохнула… и побежала!
Крокодилы удивились не меньше наблюдающих за представлением зрителей. Несколько зубастых тварей едва не цапнули Калипсо за лодыжку, пока та прыгала по их спинам, но ей удалось увернуться.
Ведьмы принялись хлопать и стучать ногами, когда девочка благополучно добралась до игрового поля и ловко забралась на квадрат с номером 3.