– Как прошел визит мистера Мэллори? – спросила Кэтрин, когда они вышли. – Вы не… не сказали ему о мистере Смите, так ведь?
– Нет-нет. – Гай взялся поудобнее за еще не зажженный фонарь и запер за ними дверь. Он подал Кэтрин руку, и они двинулись по улице. – Я спросил его, может ли кто-нибудь в университете знать об этих часах что-то, кроме слухов, но… – Он резко остановился, губы вытянулись в тонкую линию.
– Да, мистер Нолан?
– Ничего, – совершенно другим тоном сказал он. – Вы не думали о том, что это могут быть не карманные часы? Это ведь не точно, так? Может быть, это большие, напольные часы, спрятанные в той старой церкви?
– Я понятия не имею, как донесу такие часы мистеру Эйнсворту.
Гай улыбнулся.
– Это было бы настоящим испытанием.
Перед ними раскинулась территория общественного кладбища. Высокие колонны поддерживали каменную арку над парадными воротами, тротуар обрамляла кованая ограда. Каменные стены тянулись по сторонам лужайки, могильная земля была темной и влажной от полуденного дождя. Вдоль улицы, граничащей с задней частью территории, выстроился ряд зданий. Они были прижаты друг к другу, построенные из старого песчаника, с белыми окнами и поднимающимся из всех труб дымом.
Они прошли через открытые ворота и направились по покрытой лужами дорожке, превратившейся в грязное месиво. Кэтрин уже пришла в отчаяние от состояния ее юбок, сапоги тоже были забрызганы грязью.
Гай издал испуганный возглас, когда наступил в лужу.
– Это одни из моих лучших брюк. – Он смотрел вперед. – С чего вы хотите начать?
Ряды надгробий, извилистая грязь дорожек между ними, старые мавзолеи, руины церкви. У Кэтрин теперь не было никаких указаний, и найти часы среди всего этого сразу показалось невыполнимой задачей.
– Я думаю, мы могли бы начать с могилы мистера Смита, – предложила она.
Они нашли нужное место без особых проблем. Кэтрин осмотрела свежевскопанную землю и вырванные пучки травы, гадая, сколько еще людей было похоронено в таких безымянных могилах.
– Часы должны быть где-то здесь, так ведь?
Она повернулась к Гаю.
– Их магия подействовала на мистера Смита. Они должны быть недалеко.
Гай изучал землю. Присев на корточки, прижал руку к ее поверхности.
– Возможно, их и не было в могиле, но они все равно могут быть закопаны. Если часы были оставлены здесь много лет назад, то могут уже быть под землей, под корнями деревьев.
Он встал и взглянул на ближайшую иву.
– Или, может быть, в дупле, если их размер невелик.
Они не нашли в иве дупла, но в нескольких шагах отсюда, у подножия дуба, было одно. Гай и Кэтрин сели перед ним, глядя в темное пространство.
Гай зажег свой фонарь, яркая вспышка осветила трещины в коре, засохшие и вьющиеся вокруг ствола листья. Свет отражался в глазах юноши, когда он ставил фонарь и вглядывался в дупло. Кэтрин протянула руку внутрь, но почувствовала только паутину, дерево и опавшие листья.
Вздохнув, девушка вытащила руку и вытерла ее о траву.
– Если они и в дупле, то не в этом.
Они двинулись дальше, осматривая другие деревья, обходя высокие склепы с запертыми бронзовыми дверями. Пока ходили по кладбищенским дорожкам, совсем стемнело и воздух стал еще холоднее. Наступил вечер. При взгляде на темнеющее небо грудь Кэтрин сжималась от беспокойства, а сердце колотилось сильнее. Казалось, на кладбище никого, кроме них, нет. Его пустота становилась все более гнетущей: с удлиняющимися тенями, порывами ветра, царапающими ветками над их головами.
– Мистер Нолан, – сказала Кэтрин и, оглядевшись, обнаружила, что он остановился перед надгробием. Юноша смотрел на него с серьезным выражением лица, фонарь свободно болтался в руке. Когда она снова произнесла его имя, тот посмотрел ей в глаза.
– Нам лучше заглянуть в церковь, – предложила она.
Он кивнул. Вместе они направились к груде камней. В другом углу кладбища находилось маленькое строение со множеством окон. Это был сторожевой пост, из которого живые могли следить за мертвыми, охраняя их от расхитителей. Когда они приблизились к сторожке, Гай остановился и поднял фонарь.
– Там кто-то есть, – сказал он.
Кэтрин заметила фигуру: мужчина с собственным фонарем обходил сторожевой дом. Она сглотнула.
– Потушите фонарь, – пробормотала она.
Гай поспешил это сделать и, когда пламя погасло, заговорил тихо и быстро:
– Нас ведь здесь быть не должно? Уже довольно поздно, так ведь?
Мало кто бродил по городским кладбищам в темноте. Те, кто это делал, обычно были либо сторожами, либо расхитителями, и Кэтрин сомневалась, что этот человек был из последних. Прежде чем она смогла ответить Гаю, незнакомец посмотрел в их сторону.
– Эй! Кто там? – крикнул он, подняв фонарь.
Кэтрин замерла лишь на мгновение.
– Мистер Нолан, бежим, – сказала она, схватив Гая за рукав.
Они побежали, поскальзываясь на мокрой земле. Выход был слишком далеко; Кэтрин бросилась в траву, острый как бритва страх душил ее за горло.
– Вот, – выдохнула она. – Сюда.