Читаем Магия тёмная и загадочная полностью

Она миновала высокий крест и спряталась за низким забором, стоящим у одной из старых могил. Присев, Гай последовал за ней. Они сидели, прислонившись спиной к прохладному и грязному камню, и переводили дыхание.

– Я думал, что сторожа патрулируют только частное кладбище, – прошептал Гай.

– Возможно, его они патрулируют чаще, но я видела, как они ходили здесь и раньше.

Она посмотрела на него. Он прижал колени к груди, обнял их и плотно зажмурил глаза.

– Прошлой весной, – сказал Гай приглушенным голосом. – Прошлой весной, мисс Дейли, они посадили в тюрьму троих расхитителей могил.

Он сглотнул, повернувшись, чтобы встретиться с ней взглядом.

– Их пороли, и Сидни сказал мне, что один из них умер от ран несколько дней спустя.

– Мы не ограбили ни одной могилы, – прошептала в ответ Кэтрин.

– Мы забрали бедного мистера Смита из его пристанища, – парировал Гай. Он вздрогнул и, потянувшись через плечо, коснулся своей спины, как будто уже представлял себе порку.

Кэтрин попыталась успокоить свое дыхание и услышать хоть что-то помимо шума собственной крови в ушах. Вспышка света коснулась надгробия, слова, выгравированные на нем, озарились сиянием. Она подняла голову, широко открыв глаза. Сторож поставил фонарь на камень и грубо схватил Гая за шиворот.

– Ты думаешь, что сможешь спрятаться от меня, мальчишка? Я видел, как ты убегал.

Он рывком поднял юношу на ноги и сунул ему под подбородок старый пистолет.

– Что вы делаете здесь в такое время?

Кэтрин вскочила.

– Сэр, – сказала она. – Пожалуйста, оставьте его в покое. Мы не сделали ничего плохого.

Рядом с ней Гай стоял совершенно неподвижно. Его лицо было пустым, белым от шока, а глаза черными, как ночное небо.

Мужчина взглянул на Кэтрин. В его глазах блестнули искры, свет фонаря оставлял половину лица в тени. Повернувшись к Гаю, он прижал ствол пистолета к груди юноши.

– Ответь мне.

Мужчина внимательно посмотрел на него, сузив глаза. Но затем выражение его лица изменилось.

– Подожди. Я тебя знаю. Ты сын Генри Нолана, так ведь?

Гай молча смотрел в ответ, как будто забыл свое имя.

– Да, – наконец выдохнул он. Его голос дрожал, а дыхание перехватывало. Когда он моргнул, по лицу покатились слезы. – Я Гай. Гай Нолан.

– Хорошо. – Мужчина убрал пистолет. – Твой отец оказал мне хорошую услугу несколько лет назад. Приношу свои извинения, если напугал тебя.

Кэтрин облегченно вздохнула. Гай оперся одной рукой о каменную стену, другой вытирая глаза.

– Напугали, – отозвался он эхом.

– Тебе не следует блуждать здесь так поздно, – продолжил мужчина. – Я не скажу твоему отцу, но будь осторожен, ладно?

Гай не ответил. Сторож перевел взгляд с него на Кэтрин и кивнул ей:

– Извините за беспокойство, мисс. Спокойной ночи.

Он двинулся по дорожке в обратную сторону. Кэтрин смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду. И вот остались только старые могилы, холодный ночной ветер и дрожащий Гай Нолан.

– Вы в порядке, мистер Нолан?

Не встречаясь с ней взглядом, он кивнул. Затем поднял свой фонарь и попытался зажечь фитиль, но его руки дрожали, и он не мог с этим справиться. Кэтрин забрала у него спички, зажгла фонарь и несла его, пока они выходили с кладбища.

На полпути к часовой мастерской Гай остановился, и его стошнило в переулке. К тому времени когда они добрались до его дома, юношу трясло еще сильнее, чем когда они были среди могил. Кэтрин наблюдала, как он перелил воду через край умывальника на кухне. Ночной холод проник в ее кости; она решила развести огонь, почистила решетку и вынула поленья из корзины. Гай ненадолго вышел, чтобы пройти по коридору в свою комнату. Когда вернулся, был в чистой одежде, и пока в очаге полыхал огонь, Кэтрин стала заваривать чай.

– Спасибо, – сказал Гай. Это были первые слова, которые он произнес за долгое время, поэтому голос звучал грубо. Его глаза покраснели, взгляд бегал по комнате.

Кэтрин поднесла к столу чайник, поставила блюдца и чашки.

– Мне несложно.

Они сели друг напротив друга, и Гай уставился на свои руки.

– Мистер Нолан, – сказала Кэтрин после небольшой паузы. – Ваш отец дома? Разбудить его?

– Нет. – Гай поднял глаза. Он быстро покачал головой. – Спасибо, мисс Дейли, но я в порядке. Я… я просто… На мне нет ни царапины.

Его рот искривился, и он закрыл лицо руками, подавившись рыданиями.

– Я просто никогда не был так напуган, – воскликнул он. – Я думал, он убьет меня.

У Кэтрин щемило сердце. Она протянула руку и положила ее ему на плечо. Она хотела как-то утешить юношу, но не знала, какое утешение может предложить. В конце концов она отстранилась, взяла заварочный чайник и разлила чай по чашкам. По вымытому столу пододвинула к нему блюдце.

Внизу часы отбивали время. Проходя через половицы, их звук становился приглушенным. Гай высморкался и вытер лицо платком.

– Спасибо, – снова прошептал он, взяв свою чашку.

Кэтрин пила чай.

– Вы знаете, что он имел в виду? – спросила она. – Сторож. Он… он сказал, что ваш отец оказал ему услугу.

Гай сгорбился.

– Я полагаю, мой отец продал ему некоторое количестве времени, – сказал он, сжимая в руках чашку. – Люди всегда были благодарны ему за это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги