Читаем Магия тёмная и загадочная полностью

– Я должен передать Сидни записку, тогда он поспрашивает в университете о часах, – сказал юноша, похлопав по карману пальто.

Они остановились на краю тротуара, ожидая, пока на дороге станет свободнее.

– В городе есть еще один часовщик, друг моего отца. Он может что-то знать. Мы могли бы навестить его, если хотите. В конце концов, те часы кто-то сделал.

Кэтрин обернулась.

– Это кажется прекрасной идеей.

Он усмехнулся.

– Еще я хотела бы вернуться на кладбище, – добавила девушка, перейдя улицу.

– О. – Гай заколебался. – Да. Конечно.

Она вспомнила прошлую ночь: как они бежали в темноте, вспышку света, ужас на лице Гая, когда мужчина взял его за воротник и угрожал пистолетом.

– Днем там безопасно, – продолжила она. – Я прекрасно справлюсь сама. Сомневаюсь, что мистер Смит захочет вернуться туда.

– Я вас понял, – сказал Гай. В его тоне было заметно облегчение. – Я… я подумал, что могу отвести его сегодня к портному.

Они подошли к Фернхилл-парку, зеленой зоне с пешеходными дорожками и деревянным мостиком, переброшенным через пруд. Летом траву затенял навес из дубов и ясеней. Теперь ветви были почти лишены листьев и резко выделялись на фоне серого неба. Оуэн Смит сидел на одной из скамеек в парке, отрывал куски хлеба и кормил птиц, собравшихся на дорожке.

Гай прищурился.

– Мистер Смит, –  медленно произнес он. – Это что, ваш завтрак?

Оуэн бросил птицам то, что осталось в руке.

– Часть. – Он повернулся к ним и пожал плечами. – Я не очень голоден.

– О, ради всего святого. – Гай подошел к скамейке, заставив птиц разлететься. – Ладно, пора выдвигаться. У нас сегодня много дел.

Оуэн встал и поднес руку ко рту, чтобы скрыть зевок.

– Доброе утро, мисс Дейли, – поздоровался он, прежде чем встать со скамейки и надеть шляпу.

– Доброе утро, мистер Смит.

Они вместе вышли из парка, Гай шел немного впереди. Кэтрин ускорила шаг, чтобы идти в ногу с ним.

– Мистер Нолан, – позвала она. – Думаю, пройдет не так много времени, прежде чем ваш отец заметит мистера Смита. Вы не можете постоянно оставлять его в парке. Уже достаточно холодно. А как насчет зимы?

– Надеюсь, к тому времени он найдет работу, – сказал Гай, потирая глаза. – Поговорю с отцом о том, чтобы ему разрешили остаться, если до этого дойдет. Я знаю моего отца, он не оставит его на улице. Но пока… Возможно, я грубоват, но не хочу доставлять отцу беспокойство, а у мистера Смита нет ни денег, ни места, куда пойти. – Он оглянулся через плечо и позвал Оуэна: – Пойдемте, мистер Смит.

Оуэн шел на некотором расстоянии от них, глядя на траву. Он поднял голову и поспешил наверстать упущенное. Гай снова повернулся к Кэтрин.

– Мы встретимся днем? Могли бы сходить к тому часовщику. Конечно, – добавил он с улыбкой, – если вы не найдете часы на кладбище.

Оуэн подошел к нему с другой стороны.

– Мистер Смит, я знаю хорошего портного. Почему бы нам не нанести ему визит сегодня? Мисс Дейли сейчас вернется на кладбище, чтобы продолжить поиски.

Оуэн посмотрел на них двоих.

– Мисс Дейли, – начал юноша, – мистер Нолан рассказал мне, что случилось прошлой ночью. Ужасно. Вы совершенно уверены, что хотите вернуться?

«Это скорее необходимость, чем желание», – подумала Кэтрин. Без часов не было шансов вернуться на работу, а все, что она знала о местонахождении часов, могло привести лишь обратно на кладбище.

– Все будет в порядке, – заверила она Оуэна.

– Сначала я зайду в пансион, – сказал Гай. – Если хотите, пройдитесь с нами немного.

Кэтрин знала пансион на Нэви-стрит. Он был рядом с рекой, недалеко от доков. Эта близость была заметна по тяжелому запаху ила, скрипу и лязганью кораблей в порту и выкрикам рабочих. Дом был почти таким же большим, как типография: четырехэтажный, кирпичи в пятнах от воды и сажи.

Гай вынул из пальто конверт и постучал в дверь. Кэтрин и Оуэн наблюдали, как открыла пожилая женщина. Гай снял шляпу. Они обменялись несколькими словами, и юноша передал ей записку, которую написал для Сидни Мэллори.

Как только она закрыла дверь, Гай вернулся к друзьям. Они почти дошли до угла, когда Оуэн оглянулся на пансион.

– Чем занимается мистер Мэллори? – спросил он.

Гай поморщился. Последовала пауза, во время которой Кэтрин подумала, что тот не ответит.

– Это неприятная работа, – все же пробормотал Гай спустя мгновение.

– Осмелюсь предположить, что и моя работа в мастерской гробовщика была неприятной.

Оуэн сказал это без злобы в голосе, однако выражение его лица изменилось, стало серьезным, и оставшийся путь он молчал.

На следующей улице они разошлись, и Кэтрин двинулась в сторону кладбища. Она остановилась у парадных ворот, глядя на могилы, все еще окутанные утренним туманом. Когда Кэтрин зашла, звуки города стихли, стали далекими, четче слышны были собственные шаги, дыхание клубилось паром. Она пошла по вчерашней дорожке и остановилась, когда взгляд упал на знакомое имя в ряду надгробий. Это был надгробный указатель, у которого Гай остановился накануне вечером. Теперь она поняла почему.

Фамилия Нолан была вырезана сверху, а под ней три имени. Даты рождения были разные, но все они умерли в один год – более десяти лет назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги