По противоположному коридору шел мужчина, которого она узнала. На нем был темный сюртук; светло-каштановые волосы зачесаны вниз и закручены по бокам. Она видела его несколько раз в типографии, хотя ему там было не место.
Это был мистер Бойд, владелец журнала.
Когда Гай снова произнес ее имя, она подняла юбку и двинулась за ним по лестнице.
На четвертом этаже Фрэнсис открыл дверь своей комнаты. Внутри было гораздо скромнее, чем ожидала Кэтрин. Обустройство было похоже на ее комнату в типографии, хотя обстановка была немного лучше. Кроме того, вся комната была в его распоряжении – он не делил ее с другим студентом. Подоконник был уставлен цветами, и повсюду валялись книги и бумаги, ручки и чернильницы.
Фрэнсис положил книги на стол.
– Так о чем речь? – спросил он, обернувшись.
Сидни открыл и снова закрыл рот. Его взгляд метнулся к Гаю, Кэтрин и Оуэну.
– Возможно, вы сможете объяснить, – неопределенно сказал он.
Кэтрин посмотрела на Фрэнсиса.
– Мы ищем часы.
– О да, – сказал он. – Сидни упоминал об этом. – Вообще-то, вчера кое-кто еще здесь наводил о них справки.
– Что? – спросил Сидни. – Кто?
– Кажется, это был человек из «Инверкарн Хроникл». Сам я с ним не разговаривал.
Кэтрин опустила глаза, стиснув челюсти. Эйнсворт. Эйнсворт был здесь. Раз он спрашивал о часах, значит ли это, что он больше не думает, что они у нее?
– Вы знаете что-нибудь об этих часах, мистер Уильямс? – спросил Гай.
– Я знаю, что их магия сильна. – Фрэнсис постучал пальцами по краю стола. – Это ведь не та магия, с которой можно совладать в одиночку, не так ли?
– Вы знаете, где они могут быть?
– Знаете… – Фрэнсис нахмурился, потирая подбородок. – Некоторые здесь думают, что они где-то на общественном кладбище. Но есть и другие, кто говорит, что часы все еще у того, кто их сделал. Спрятаны в ящике мастерской или в каком-то другом месте. По крайней мере, мне это кажется более вероятным. Если бы они были на кладбище, наверняка кто-то уже наткнулся бы на них.
Его взгляд переместился с Гая на Сидни.
– Это все, что вы хотели обсудить? У меня сейчас начнется лекция, – он достал карманные часы и проверил время, – осталось меньше получаса.
Кэтрин, Гай и Сидни посмотрели на Оуэна. Бледный, сжимая в руках шляпу, он слегка покачал головой и сосредоточил свое внимание на ботинках.
Сидни прищурился.
– Да, Фрэнсис, – сказал он. – Спасибо.
– Да не за что. – Фрэнсис выглянул в узкое окошко, затем повернулся к ним, и все вместе направились к двери. – Ты придешь сегодня вечером? Я уже сказал профессору Блэквуду, что ты будешь.
– Да, думаю, я буду чуть позже полуночи.
Фрэнсис проводил их до входа и попрощался. Выйдя на улицу, они пересекли двор. Несмотря на холод, день выдался отличный. Солнечный свет отражался в окнах каменного здания.
– Я не мог ему сказать, – проговорил Оуэн. Его дыхание витало в воздухе. – Пожалуйста, я… я просто…
– Не нужно говорить того, чего не хочешь, – ответила Кэтрин.
– Мы и то знаем о часах больше, чем он, – вставил Гай. – Как вы и говорили, мисс Дейли, – часы определенно должны быть где-то на том кладбище, иначе их магия не подействовала бы.
Кэтрин вспомнила вторую ночь, как они с Гаем искали часы, мрак и тишину кладбища. Вспомнила еще одну попытку – на следующее утро, когда она стояла перед руинами церкви, окутанными туманом. Теперь еще и Эйнсворт ходил в университет и задавал вопросы. Возможно, ей удастся убедить его отказаться от мысли, что часы у нее. Она могла бы вернуться к своей работе в типографии и продолжать поиски.
– Я пойду в «Хроникл», – решила она.
Гай посмотрел на нее.
– Мистер Эйнсворт должен был понять, что у меня нет часов, раз спрашивал о них здесь. Может, он позволит мне вернутся на работу.
Гай потянул за темную ткань галстука.
– Мисс Дейли, – сказал он. – Вы уверены?
– Совершенно уверена.
Какая же это была ужасная ложь. Кэтрин чувствовала себя узлом, который вот-вот развяжется.
Но она была тверда в своих намерениях.
Глава семнадцатая
Кэтрин стояла
недалеко от типографии. После того как они пересекли реку, Сидни направился в сторону пансиона, а Гай отвел Оуэна в мастерскую и затем пошел вместе с Кэтрин. Юноша остановился на тротуаре рядом с ней, глядя на здание из темного кирпича.– Что мне делать, – спросил он, – если вы не выйдете оттуда?
– Все будет в порядке, – сказала ему Кэтрин. – А если нет, я уверена, вы героически провернете отвлекающий маневр, чтобы я смогла улизнуть.
Глаза Гая метнулись в ее сторону. Затем он быстро отвернулся и тяжело сглотнул.
– Конечно, – сказал он. – Отвлекающий маневр.
– Не бойтесь, мистер Нолан. – Она успокаивающе улыбнулась ему. – Я скоро вернусь. Мне просто нужно минутку поговорить с мистером Эйнсвортом.