Плечи Оуэна заметно расслабились. Он пожелал им спокойной ночи и вышел из комнаты, как только часы в мастерской стали отбивать новый час.
Гай начал рыться в одном из ящиков стола, вынул старые карманные часы, повертел их в руке и, кивнув, положил на стол.
– Вы уверены, что готовы к этому, мистер Нолан?
– Да. – Его глаза сияли в тусклом свете. – Я знаю, как это делается. Видел, как отец вкладывал время в часы.
– Я не это имела в виду.
Кэтрин наклонилась вперед. Крепко сцепив руки перед собой, она задержала взгляд на юноше.
– Я имела в виду весь план. Вы точно решились на это?
Он опустил глаза и стал изучать пол.
– Я говорил вам, – сказал он дрожащим голосом. – Это то, что я должен сделать. По крайней мере… по крайней мере сегодня. Я согласился на это.
Он взглянул на нее.
– Я держу свое слово, мисс Дейли.
– Хорошо. Раз вы так настаиваете на том, чтобы проявить благородство.
Во входную дверь постучали. Гай поднял отложенные часы, небольшой заводной ключ и фонарь. Кэтрин вышла из подсобки вслед за ним и сняла пальто с вешалки, Гай распахнул дверь.
Сидни Мэллори был без лопаты, и на улице не было телеги. Кэтрин предположила, что они уже были на кладбище. Он снял шляпу.
– Добрый вечер, – поздоровался Сидни. – Вы готовы?
– Да, – кивнул Гай.
Они вышли на улицу. Фонарь перед мастерской светился, издавая мягкое шипение, а в ночь поднимались клубы заводского дыма. Гай закрыл за собой дверь и запер ее. Они двинулись в сторону общественного кладбища.
Глава восемнадцатая
Кэтрин и Гай
шли вслед за Сидни через город. Других пешеходов было немного, но по дороге проезжали экипажи. Свет по-прежнему светил из окон стоящих в ряд домов, но узкие улочки оставались в тени.– Мы должны попытаться заглянуть в старую церковь, – сказала Кэтрин Гаю.
– Согласен. Только… Когда я закончу, мы можем поискать там.
На краю тротуара у кладбища стояла лошадь с телегой, в которой сидело двое молодых людей. Но, увидев, кто подошел, они встали, взяли лопаты и смотанную холщовую ткань, а затем исчезли за воротами.
Сидни остановился у телеги.
– Тебе лучше сделать все сейчас, Гай.
– Сколько времени нужно?
Сидни рассматривал его, наклонив голову.
– Около двух часов. А лучше три.
– Для пяти человек… – Гай прикусил нижнюю губу. – Это пятнадцать часов.
– Сможешь ты с этим справиться или нет?
Гай отвернулся, зажег фонарь и поставил его на телегу. Рядом поставил часы и заводной ключ, надел очки, вынул швейную иглу из кармана пальто и уколол свою ладонь.
– Дайте мне минутку.
Он окрасил кровью обратную сторону карманных часов. Протерев ладонь носовым платком, вставил заводной ключ в их корпус, чтобы завести пружину. Затем закрыл глаза, повернул ключ, и механизм издал мягкий щелчок. Знакомый шум города продолжал доноситься, но Кэтрин могла уловить, почти почувствовать приближающуюся магию, творящуюся вокруг них. Три часа вне времени. Пятнадцать часов воспоминаний Гая.
Когда он вытащил ключ из часов, воцарилась тишина. Особенная, нагоняющая тревогу тишина. Ветер утих, ближайший уличный фонарь больше не мигал. Дальше по дороге неподвижно замер экипаж, лошади остановились на скаку. Но при этом часы Гая продолжали тикать, и он смотрел на них с ошеломленным выражением лица.
– Я волновался, что сделаю что-то неправильно, – пробормотал он.
– У нас есть три часа? – спросил Сидни.
И когда Гай кивнул, похлопал его по плечу:
– Завтра первым делом займусь твоим вознаграждением.
Он зажег еще один фонарь и вытащил лопату из тележки, а затем направился в темноту кладбища. Гай снял очки. Свет фонаря скользнул по его лицу, юноша сунул часы и заводной ключ обратно в карман. Обернувшись, осмотрел улицу.
– Боже милостивый, – воскликнул он. – Как все это странно, да?
Кэтрин посмотрела на него:
– С вами все в порядке?
– Легкое головокружение, – признал он. – Я никогда раньше этого не делал.
– Да, вы об этом упоминали.
Он поднял свой фонарь и указал им на ворота:
– Идем?
Но, подойдя к ним, Гай остановился под каменной аркой.
– Мисс Дейли, подождите. – Его голос был странным, далеким. Гай поставил фонарь на землю и другой рукой ухватился за ворота. Он прислонился к ним, висок прижался к железной перекладине.
– Мистер Нолан?
– Мне плохо, – прошептал он.
Мгновение спустя юноша рухнул, приземлившись в грязь. Часы выскользнули из кармана пиджака, стукнулись об основание фонаря. Сердце Кэтрин разрывало грудную клетку. Она опустилась на колени рядом с ним, положила руку ему на плечо.
– Мистер Нолан, – отчаянно повторяла она. – Мистер Нолан.
Он издал стон и перекатился на бок, глаза распахнулись. Лицо было осунувшимся, бесцветным, но он поднялся и сел, прислонившись спиной к воротам. Рот вытянулся в тонкую, несчастную линию.
– Вы плохо выглядите, – сказала Кэтрин.
Пятнадцать часов памяти. Неудивительно, что он потерял сознание. Всякий раз, когда Кэтрин использовала магию, отказывалась только от часа времени.
Он сглотнул.
– Сейчас пройдет.
Девушка помогла ему встать. Глядя вперед, положила часы в свой карман и подняла фонарь Гая. Сидни нигде не было видно, но ночь стояла туманная, и все было в густой тени.