Она хотела отправиться на поиски в одиночку, чтобы дать Гаю отдохнуть. Но прежде чем успела что-то сказать, юноша протянул руку к фонарю.
– Мы не должны терять время, мисс Дейли. Давайте заглянем в церковь.
Они начали свой путь в том направлении. Свет фонаря освещал бледным светом их путь – корни деревьев и гравюры на надгробиях.
Тело Эйнсворта, должно быть, сейчас в больничном морге. Его похоронят в склепе или под надгробной плитой на кладбище Роуз-Хилл и будут защищать от расхитителей.
Вдалеке, за надгробиями, возвышались огромные руины. Вполне возможно, что часы спрятаны где-то внутри, подальше от любопытных глаз расхитителей и кладбищенских сторожей.
Гай вошел первым, свет его фонаря был маленьким пятном в этом похожем на пещеру месте. Под ботинками хрустели сухие листья, в воздухе витал запах сырого камня. Кэтрин посмотрела на Гая.
– Как себя чувствуете?
– Ну, я не могу вспомнить то, что забыл.
Он встретился с ней взглядом, в полумраке нельзя было разглядеть выражения лица.
– Воспоминания, которые я потерял, – не знаю, что это было. Хотя, полагаю, в этом и есть сама суть их потери.
– Я думаю, что мистер Смит чувствует то же самое.
Одно дело потерять время из своего далекого будущего, ведь она не знала, сколько времени ей предстоит провести на этой земле. Мысль о потере части памяти, моментов из прошлого пробирала до мозга костей.
Свет фонаря Гая освещал лестничные пролеты. Каменные ступени закручивались спиралью – вероятно, вели в башню.
– Может, попробуем подняться? – мягко предложила Кэтрин.
Дорога была узкой, стояла кромешная тьма.
– Держитесь за мое пальто, – попросил Гай и стал подниматься первым. Сделав, как он велел, Кэтрин стала опираться второй рукой о стену, чтобы не упасть. Наверху они нашли пустую комнату. От колоколов не осталось ни одной детали, с окон были сняты решетки. Должно быть, днем отсюда открывался прекрасный вид, но сейчас были видны только река, черная и блестящая, и горящие между зданиями уличные фонари.
Гай поднял фонарь, свет поймал нити паутины и трещины в камне, но не часы. Кэтрин вынула свои часы из кармана, изучая тусклое серебро часовой и минутной стрелок.
– Мы не можем долго здесь оставаться, – сказала она.
Спустившись вниз, они остановились у подножия лестницы. Гай держал фонарь сбоку, вглядываясь в темноту церкви.
– Интересно, – пробормотал он. – Сможет ли мистер Смит что-нибудь вспомнить, если вернется сюда?
Кэтрин сдвинула брови.
– Что вы имеете в виду?
– Что, если это он спрятал часы, мисс Дейли?
Девушка не рассматривала такую возможность, и ей не хотелось думать об этом. Если это Оуэн спрятал часы, то наверняка должен знать, кто их создал.
– Я не знаю, – сказала она. – Думаю, мы могли бы… могли бы попросить его прийти.
За стенами церкви послышались шаги. В дверном проеме появился Сидни Мэллори – высокий силуэт с лопатой на плече.
– Мы уходим, – кивнул он им. – Советую поступить так же. Вы же не хотите, чтобы сторожа нашли вас здесь.
Гай взял фонарь в другую руку и устало посмотрел на Сидни.
– Спокойной ночи, Сидни, – сказал он.
Сидни попрощался, и их снова окружила ночная тишина. Кэтрин потянулась в карман за часами. Металл был теплым на ощупь, тиканье было слабым, но отчетливым. Гай продолжал молчать.
– Может, пойдем обратно? – предложила она.
– Да, – пробормотал юноша.
Они вышли из церкви и через передние ворота покинули кладбище. Оставшаяся часть пути была освещена, поэтому Гай потушил свой фонарь. На его куртке и ботинках была грязь. Кэтрин вспомнила о карманных часах и протянула их ему.
– Держите, мистер Нолан.
Он взглянул на нее блестящими в темноте глазами. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что юноша плачет.
– Мистер Нолан, – растерялась она. – Что случилось?
Гай взял часы в руку и прерывисто вздохнул.
– То, что я сделал сегодня вечером, не было ни правильным, ни благородным. Я использовал магию, хотя отец сказал не делать этого. Я солгал ему, думал… Думал, что смогу сделать все правильно. Я думал, что я на верном пути. – Он потер глаза и продолжил дрожащим голосом: – Разве этого хотела бы моя мать? Мои братья? Думаю, что нет.
– Мистер Нолан.
Она положила свою руку в перчатке поверх его, держащей часы.
– Вы делаете все возможное. Это все, что мы можем.
Гай отстранился. Закрыв глаза, наклонил голову. По его лицу текли слезы.
– Я не знаю, что делать, мисс Дейли. – Он всхлипнул. – Я… я не…
Они оба вздрогнули от того, что тишина города вдруг рассеялась. До полуденной суеты было далеко, но из-за тишины до этого все казалось громче, чем было на самом деле. Порывы ветра, шипение уличных фонарей, скрипящие и катящиеся по булыжнику колеса экипажа. Время продолжило идти вперед, как и люди, увлеченные его волной.
Гай вытер лицо рукавом пальто.
– Мне нужно домой, – сказал он тихим, немного хриплым голосом. – Вы… вы пойдете, мисс Дейли?
Она кивнула. В такой момент девушка не решилась заговорить.