Читаем Магия тёмная и загадочная полностью

Гай посмотрел вперед и поморщился.

– Я очень надеюсь, что он не попал под этот дождь.

Всматриваясь в тени арочных сводов, они замолчали. Гай стоял рядом, достаточно близко, и Кэтрин почувствовала прикосновение его руки к своей. Дождь заглушал шум едущих по улице экипажей, и мир казался маленьким и замкнутым – только она и Гай в темно-серое ноябрьское утро.

Глава двадцатая

Стрелки часов показывали три часа, когда Кэтрин и Гай под дождем добрались до часовой мастерской. Теперь Гай сидел в подсобке за рабочим столом, тщательно собирая карманные часы после того, как их почистил. Кэтрин сидела на софе позади него, думая о том, как бы ей соединить то, что узнала в морге, с тем, чего пока не выяснила. Хотела бы она сделать это так же легко, как Гай собирал часы.

Генри Нолан был наверху, в квартире, но иногда спускался вниз. Он полировал часы или заходил к ним, поглядывая на работу Гая. Кэтрин мало что понимала из их разговоров, когда они обсуждали ремонт часов, но ей все равно нравилось его слушать. Всегда приятно, думала она, видеть, как кто-то делает то, что у него получается лучше всего. Как его это успокаивает и зажигает свет в глазах. Кэтрин знала, что Гаю нравится его занятие так же, как и ей нравится ее. Это было видно по осторожности его рук, серьезности голоса.

Генри, похоже, тоже не возражал против ее присутствия. Он принес гостье чай и улыбнулся. Кэтрин вспомнила, как ее отец заваривал ей чай по утрам.

Оуэн еще не вернулся.

– Скорее всего, ходит по мастерским по всему городу, – предположил Гай, когда Кэтрин отметила его отсутствие. – Я уверен, что в конце концов кто-нибудь его примет.

– Конечно, – согласилась Кэтрин.

Гай поправил увеличительное стекло, которое надевал поверх очков. Часы были закреплены в держателе под светом лампы с изумрудным стеклянным плафоном.

– Интересно, может ли он заинтересоваться часовым мастерством? – Юноша оглянулся на Кэтрин. – Или, может, его могла бы заинтересовать работа в типографии?

– Думаю, что да, но только не печать некрологов. Для него это слишком болезненно. Он же не хочет снова работать гробовщиком.

Помимо своей воли Кэтрин вспомнила сон, который описал им Оуэн, и по спине пробежала дрожь.

– Гай, зачем кому-то его убивать?

Гай приостановил свою работу.

– Я тоже задавался этим вопросом, – сказал он низким голосом. – Но это было много лет назад. Возможно, мы так никогда и не узнаем.

Для Кэтрин это незнание было невыносимым. Сидя на софе, она наклонилась вперед.

– Как ты думаешь, его убийство как-то связано с часами?

Отложив пинцет, Гай потер шею.

– Я не понимаю, как это могло произойти, если только часы не принадлежали ему. Его могли убить по множеству других причин. Не знаю, как мы разберемся в этой ситуации, когда нам известно так мало информации.

Он провел пальцами по краю стола. Во многих местах темное дерево было поцарапано – следы от инструментов и многолетней службы.

– Мне кажется странным, что часы не воскресили его раньше. Почему именно сейчас? – Кэтрин сглотнула. – И почему они не подействовали ни на кого другого?

Гай снял очки и повернулся к ней лицом. Лампа позади тихо шипела, часы в соседней комнате хором тикали. Кэтрин очень хотелось спросить о ночных кошмарах Генри Нолана, о том, почему он готов был потерять столько воспоминаний, продавая людям время.

– Если часы находятся на том кладбище, они должны быть в церкви, – сказала она вместо этого. – Если бы они находились где-нибудь в другом месте, их, скорее всего, уже бы нашли.

– Возможно, мистер Уильямс прав. – Гай теребил в руках очки. – Возможно, они спрятаны в какой-то мастерской.

За пределами подсобки над входной дверью прозвенел колокольчик, а потом раздался голос Оуэна:

– Добрый день! Мистер Нолан?

Он подошел к двери и посмотрел на них. Очевидно, юноша попал под дождь. Накидка на его плечах была влажной. Со шляпы, которую держал в руках, на пол капала вода. Он поморщился.

– Извините. Я приберусь. Привет, мисс Дейли. Как дела в типографии?

Гай с отчаянием посмотрел на лужу, которая образовалась, когда Оуэн скинул пальто и сел на софу рядом с Кэтрин.

– Что ж, у меня снова есть работа, – сказала она. – И мы посетили морг. Мистер Эйнсворт был отравлен мышьяком.

– Готов поклясться, вы двое только что сидели и обсуждали убийство.

Гай поморщился и начал убирать свое рабочее место.

– Кажется, вы в хорошем расположении духа, мистер Смит, – заметила Кэтрин. – Вас взяли подмастерьем?

Вздохнув, Оуэн откинулся на подушки. От холодного воздуха щеки раскраснелись, карие глаза потемнели.

– К сожалению, я никому не нужен. – Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. – Что мне делать, мисс Дейли? Мне нужно понять, в каком направлении двигаться.

– Если хотите, можете пойти с нами на кладбище. Мы собираемся еще раз заглянуть в разрушенную церковь.

Оуэн побледнел. Он посмотрел в сторону Гая и встал, опираясь руками на его стол. Юноша посмотрел на разбросанные инструменты, карманные часы.

– Вы тоже настроены на это предприятие, да, мистер Нолан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги