Миссис Футер мелко дрожала и скулила. Шерсть её стояла дыбом, и Чарльз был уверен, что его собственные волосы сейчас ведут себя точно так же. По спине его бежали мурашки.
– Спросите его, где миссис Футер! – выкрикнул он.
Заклинатель сглотнул и согласно кивнул.
– Мистер Боунз, я приказываю вам найти мою мать, – голос его взволнованно дрожал.
Ох, нет, это была очень плохая идея! Чарльз толком не понял, что мистер Футер сделал не так – но мистер Боунз, услышав его приказ, что-то слишком уж обрадовался.
– Наконец-то, – выдохнул он и положил ладонь на поверхность зеркала со своей стороны. Расправил длинные пальцы и надавил на стекло.
Стекло под его рукой начало вздуваться. На нём появилось туманное пятнышко, которое быстро росло – и скоро заняло уже больше половины зеркала. Сквозь белый туман виднелась чёрная худая фигура мистера Боунза.
Сперва из тумана появилась его рука, проникая в Уайз с той стороны зеркала. Он пошевелил пальцами – и несколько человек вскрикнуло. Одна из дам упала в обморок.
– Вы мне дали слово! – отчаянно крикнул мистер Футер.
Лицо мистера Боунза возникло в тумане следом за рукой.
– Ты приказал мне найти свою мать. Я подчиняюсь приказу.
Туман вокруг него раздвинулся, как занавес. Чарльз смотрел, не в силах отвести взгляд, как мистер Боунз целиком выступил из зеркала в вестибюль «Убывающей Луны».
– Уйди! – завизжал лорд Скиннер. – Приказываю тебе!
Миссис Футер уткнулась носом Чарльзу в грудь, отчаянно скуля.
Над головой мальчика пронёсся порыв холодного ветра – и все до единой свечи во множестве канделябров затрепетали и разом погасли.
В темноте прозвучал единственный голос – голос тёмный и тихий, как могила:
– Я больше тебе не подчиняюсь.
Нужно наблюдать, отчаянно подумал Чарльз. Хороший детектив постоянно ведёт наблюдение. Он старался победить предательскую дрожь в коленях. В бледных пятнах лунного света, проникавшего сквозь окно, Чарльз видел, как мистер Боунз шагает по коридору. Одежда сидела на нём странно, как-то неестественно – как будто его тело под одеждой было не совсем телом. Шляпы он не носил, и его чёрные волосы, которые до того казались прилизанными, теперь поднимались дыбом навстречу окружавшим его голову клубам тумана.
Никто не издавал ни звука – кроме лорда Скиннера, который жалобно стонал.
Взгляд мистера Боунза остановился на Чарльзе.
– Чего ты боишься, мальчик? – негромко спросил он.
Чарльз думал, что сердце сейчас просто взорвётся у него в груди. Он сглотнул и сумел выдавить:
– Прямо сейчас? Вас.
Мистер Боунз расхохотался:
– Не сомневаюсь.
С этими словами он прыгнул вперёд.
– Чарльз! – отчаянно вскрикнула миссис Брунел.
Мальчик зажмурил глаза от ужаса.
Нет, он не умер на месте. Костлявые пальцы коснулись его, вырывая у мальчика из рук миссис Футер.
– Вот твоя мать, – послышался голос мистера Боунза.
Чарльз рискнул наконец открыть глаза. Мистер Боунз высоко поднял собачку и с силой швырнул её прямо в мистера Футера.
Заклинатель, не ожидавший такого поворота событий, споткнулся от неожиданности и с изумленным оханьем сел на пол. Вокруг него заклубились тени, воздух наполнился ароматом лаванды. Через мгновение оказалось, что вместо собаки на коленях мистера Футера сидит его собственная матушка. Её шляпка съехала на бок, волосы были в беспорядке, платье – всё в дырах, но она была живой, невредимой и вернула свой прежний облик. Миссис Футер возмущённо вскочила с колен сына, раскрасневшись от гнева.
– Так это и правда были вы, матушка, – пролепетал мистер Футер.
Миссис Футер сорвала с головы шляпку и ударила ею сына по голове.
– Конечно, это была я! Ты что, неспособен узнать родную мать? Хорошенький же ты после этого заклинатель! Если бы чужие дети не взялись обо мне заботиться, я бы сейчас бегала по улицам и питалась отбросами!
Чарльза тем временем прижала к груди его собственная мама.
– Сынок, ты в порядке?
– Да, мам, всё хорошо, – пробормотал он, отворачивая лицо, утопавшее в складках её платья, и постарался поскорее высвободиться и отойти в сторону.
Мистер Боунз стоял в центре вестибюля. Тени вокруг него сгустились и начали принимать форму. Форму костей и черепов.
Лорд Скиннер громко вскрикнул и отшатнулся.
– Я – скелет, я – костяк, – сказал ему мистер Боунз, громко хрустя суставами пальцев[1]
. – Я – страх, приобретший форму. Я – всё, что ты когда-либо пытался скрыть. Ты передал всё это зеркалу и притворялся, что я не являюсь частью тебя, но мы – всего лишь две половинки целого, Эфраим Скиннер. Ты – испуганный ребёнок, а я – всё, чем этот ребёнок мог бы стать, если бы осмелился.Лорд Скиннер беспомощно вскинул руки, пытаясь загородиться от приближавшегося мистера Боунза. Он отступил на несколько шагов, по пути опрокинув низкий коридорный столик.
Мистер Боунз надвигался на него шаг за шагом – медленно, но неуклонно.
– Ты всё ещё настолько боишься смерти, Эфраим? Но с чего бы мне убивать тебя? Ведь если ты умрёшь, я тоже умру. Мы с тобой неразрывно связаны, просто я достаточно послужил тебе и больше не намерен этого делать.