— И, да, он действительно может ранить вас… — нехотя продолжал Так, стараясь ни с кем не встречаться взглядом, — или хуже того… во сне, и это перенесется в Проснувшийся Мир. Как это случилось с Джерой.
Теперь все как по команде повернулись к ней. Джера сидела на бревне одна, перед костром. От отблесков огня ее волосы казались алыми, а глаза наоборот — темными как вода в колодце.
— Сарад поедает души, — вспомнил еще кое-что Так. — И ему неважно, кто это будет — животное или человек. Я уверен, это именно он убил животных прошлой ночью. Во сне, когда они спали.
По рядам вновь прокатился вздох ужаса, но Вождь сделал шаг вперед.
— И как нам теперь убить это чудовище? Тоже во сне?
— А как мы теперь вообще будем спать? — взвизгнула Зария. Кажется, только теперь до нее дошел весь ужас происходящего. — А ес-сли меня не ус-спеют разбудить?..
Вождь повернулся к Таку и свирепо глянул на него, показывая, что его устроит только один ответ.
— Вообще-то у меня есть один план, — теперь Джера посмотрела на него, удивленно подняв брови. Того гляди, еще выговор сделает, что он вначале не поделился с ней мыслями. — Сарад не может быть в нескольких мирах одновременно, — по крайней мере, он на это очень надеялся, — а значит, нужно просто увести его подальше от деревни, чтобы он не смог проникнуть в сны людей. Затем из Мира Сновидений переманить его в Проснувшийся Мир. И убить его здесь.
Так перевел дух. Этот план он придумал на ходу, по дороге от алтаря, и понятия не имел, сработает ли он так, как он себе это представлял. Но больше ничего другого в голову не шло, а время было не на их стороне.
— А ты уверен, что это сработает? — почувствовал его сомнения Вождь. — Почему этот как-его-там-зовут последует за тобой — или еще кем — прочь от деревни, а не останется здесь, где много людей?
Это был очень логичный вопрос, и люди повернулись к Таку, смотря на него чуть ли не обвиняюще. И ему пришлось сказать это.
— Потому что Сарад предпочтет ту душу, у которой больше маны.
Он старался не смотреть в сторону Джеры, но она сама вскочила на ноги.
— Что? С чего ты взял?
— Д-да, с чего? — испуганно переспросил Вождь, почему-то поглаживая себя по животу. — Хотя, если бы он предпочитал… ммм… как бы сказать… тех, у кого больше мяса — то есть, я имею в виду мышц, — то это тоже было бы нехорошо, но…
До Така не сразу дошло, почему Вождь испугался.
— Это сказала Флора, а она лучше знает. И не волнуйтесь, Вождь. Вам не придется никуда идти. Я поведу Сарада прочь от деревни, потому что у меня больше всего маны.
Возможно, в любое другое время Вождь бы и возмутился на это правдивое замечание, но сейчас он точно почувствовал огромное облегчение.
Зато по Джере этого нельзя было сказать.
— Ты не справишься в одиночку! — от злости она сжала руки в кулаки. — Ты не сможешь один увести его от деревни и при этом перевести в наш мир, а потом еще найти и убить! Это просто невозможно, Так, даже для тебя!
Его почти порадовали последние слова, но Вождь уже присоединился к разработке плана, и его было не остановить.
— Почему один? Мы отправим с ним самых лучших воинов племени, которые будут оберегать Така и охранять его сон. Да, точно: мы соберем отряд, который уведет зверя от деревни, и мы наконец-то сможем спать спокойно.
Джера сердито застонала, прикрыв рукой глаза. Ее отец, не обратив внимания, с энтузиазмом повернулся к людям.
— Есть добровольцы?
Конечно, никто не ответил. Лок вовсе попытался незаметно улизнуть, но Вождь уже подходил к нему, протягивая ручищи.
— Лок! Для тебя будет честью снова сопровождать Така в его деле! Ты отправляешься в поход обязательно.
— Честью? — булькнул он. — Идти с ним? Вы все забыли, или мне напомнить, что это для мальчишки всегда было большой честью сопровождать меня в моих путешествиях! Только благодаря мне он…
— Отлично, это не обсуждается! — одобрил Вождь и хлопнул его по плечу. Прославленный воин едва не слетел с бревна. — Ну, а кто еще?
— Я! Я! — Слог подняла толстую руку, махая ею прямо перед носом Вождя. — Лок будет сопровождать Така, а Слог будет сопровождать Лока. Это замечательно!
— Хм…
Кажется, в планы Вождя не входило отправлять в поход женщин, даже такую, как Слог. Сильная, высокая и широкоплечая Слог могла повалить любого воина, ловко управлялась с молотом и топором, и ей не было равных в метании копья. В работе ее не переплюнешь: она и остов до ночи собьет, и разбежавшихся овец поймает, и упавшее дерево быстро уберет. Полную корзину с кокосовыми орехами на голову поставит и несет, ничего не замечая. Поднимет – не охнет, опустит – не крякнет. И голос у нее громкий и низкий, как у мужчины. Со Слог никто ругаться не любит, даже Вождь. Только у Лока хватало смелости в открытую спорить с ней.
— Если она пойдет, то я остаюсь дома, — объявил он.
— Но если не пойдет Лок, то и я не пойду…
— Я пойду, если только она останется!
У храброй, сильной Слог лишь одна слабость — Лок. Ради него она готова была в лепешку разбиться, но воину все равно. Он заглядывался на куда более симпатичных девушек.