Я извернулся и оттолкнул Шонкара. Силен, зар-раза!
— Что ты знаешь о последствиях резни в Лапманде?! — выплюнул он с горечью.
— Тогда закрылись источники…
— Она могла прожить там обычную жизнь! — Шонкар уже не слушал меня, нервно расхаживая из стороны в сторону. — А ты лишил ее этой возможности! — он злобно прошипел мне в лицо, брызгая слюной. — Ты знаешь, почему запретили межмировые порталы?
— Моей целью была соседняя улица. А не ломать свою жизнь. — процедил я.
Шонкар сплел заклятие, мне не известное. В доме, полном охраны, привлекать внимание не хотелось. С моими-то планами…
Все, что успел из доступного — сделать щит. Самый простой, самый элементарный. И малозатратный — детский. Он почти не расходовал резерв и был первым, которому учили детей. Я слегка усовершенствовал его.
Шонкар атаковал и я развернул веер, приготовился к отдаче, встав боком… Но заклятие прошло сквозь щит, не задев. Просочилось, как вода сквозь пальцы. С легким щелчком раскрылись блокирующие браслеты. Я непроизвольно вздохнул полной грудью.
Шонкар закатил глаза и сипло выдохнул:
— Боги… Неужели ты думал, что я стану пачкать руки? Ты мне нужен.
— Чего вы хотите? — спросил я, потирая запястья.
— Позаботься о девочке, раз притащил ее. Она сейчас беспомощна и дезориентирована. Крисвер выявил дар, который спит.
Я понимающе кивнул и до хруста сжал челюсти: наместник обязан доложить о нем выше.
Терезу вывернут наизнанку и вырвут магию на «благо страны». Глупо надеяться и ждать, что Китолим будет молчать.
— Наместник все понял, — утвердительно сказал я. — Ваш какой интерес?
— Все, что тебе нужно знать — я не враг.
— Но и не друг.
— Тебе — точно нет. Ты уведешь ее. И будешь беречь, как зеницу ока. Ты. Ее. Защитишь. — Шонкар подошёл ко мне вплотную и тыкал пальцем в грудь на каждое слово. — Даже ценой своей жизни. Это — личная просьба.
Я криво усмехнулся:
— Даже так… Наместник уже доложил?
За себя не переживал: наместник Ройслин видел меня под личиной, проверка дара и направленности ничего не даст. Таких, как я, — сотни. Но Тереза… Не позволю ее обидеть.
— Нет. Он будет молчать. — глаза мага сверкнули и Шонкар печально усмехнулся. — У всех есть свои слабости и Китолим — не исключение. Это все, что тебе нужно знать.
Внезапный «союзник» окинул меня изучающим взглядом с головы до ног и обратно:.
— Она — твоё спасение и проклятье.
Я прищурился:
— Что вы хотите сказать?
Шонкар отмахнулся — перед ним уже сворачивалась спираль перехода:
— Переночуете и утром уйдёте порталом. И избавься, наконец, от «маски».
Дымка тумана рассеялась и донесла отрывистое:
— … нет никаких Богов, мальчик. У Богов не идет кровь…
Я пойму, о чем говорил маг, когда станет поздно. Слишком поздно…
Глава 22. Тереза
Карета, несмотря на жесткие неудобные сиденья, оказалась с рессорами. Хоть что-то хорошее.
Жара спала, и ткань плаща приятно холодила кожу. На улице пахло цветами, легкий ветерок донес аромат свежей выпечки. В животе заурчало.
Всю недолгую поездку я себя постоянно одергивала, стараясь не глазеть по сторонам, открыв рот. Это оказалось очень сложной задачей. Вместо лошадей — странные гибриды ящеров с обрубками крыльев — птеракли, Животные, мелькающие в тени, птицы, порхающие в кронах деревьев, да и сама растительность — все сильно отличалось от земного.
Дария, как и Шонкара, я больше не видела, а мои конвоиры оказались на редкость молчаливыми типами. Только зыркали недовольно. Так, в молчании, меня довезли до двухэтажного дома.
Профи во мне заинтересованно поднял голову: я оценила лучковый фронтон, арку входа, украшенную лепниной и…
Меня передали молчаливой женщине, затянутой в темно-коричневое глухое платье под самое горло.
Усилием воли заткнула свое профессиональное любопытство подальше: не о том думаю. Мне бы выбраться из этой передряги и выжить. Но, по пути на второй этаж через просторный холл и коридоры, привычно отмечала и воздушность конструкций, и элементы декора. Тьфу, ты, пропасть… Видимо уже деформация.
Меня проводили в отдельную комнату и оставили в одиночестве. Что, и даже пытать не будут?
Я растерянно осматривалась, не зная, за что хвататься. Невыносимо хотелось в туалет — никто не предложил посетить дамскую комнату, а сама я жутко стеснялась. А еще зверски хотела поесть и помыться.
Едва распустила завязки, удерживающие плащ, как в дверь постучали. Открыла в полном недоумении — на пороге переминалась молоденькая девочка, лет шестнадцати, со стопкой вещей в руках:
— Д-добрый вечер, леди! Я — Найла, горничная. Госпожа Китолим просила п-передать вам, — протянула она вещи. И тут же затараторила, — Вы не переживайте, все вещи абсолютно новые! Правда! Я сама бегала в лавку… — смолкла и тут же залилась краской, рассматривая меня из под ресниц.
Я распахнула дверь шире:
— Может зайдешь? И, — я скривилась, — обращайся ко мне по имени. Меня зовут Тереза.
Найла смутилась:
— Что вы! Не положено! Вы же леди…
— Да какая я леди? — шикнула я.
А ведь правда: кто я теперь?
— Найла, мне бы… Помыться. Покажи, что и как, пожалуйста…