Читаем Маяк на Омаровых рифах полностью

А в это время на втором этаже белой башни сидела славная тетушка Юлия. Так же, как пустогрох в каморке под куполом, а смотритель с чайками этажом ниже, она ждала, когда же кончится шторм. Море гнало такие валы, что пенные гребни долетали до окна ее спаленки. Тетушке было ясно, что к Иоганну в такую грозу не поднимешься. Она села к окошку и стала смотреть на море. Вот накатил и разбился о стену могучий вал. По стеклу стекает белая пена, и поначалу ничего не видно. Но волна отступает, и снова перед глазами темно-зеленое море, все в мутных барашках, и дождливое серое небо. И снова вскипает волна, закрывая пенным облаком вид из окна.

Вдруг откуда-то сзади послышался писк. Тетушка обернулась, но никого не увидела. Писк, однако же, повторился. Тетушка присмотрелась и разглядела на ящике для угля серую мышку. Она сидела, зажмурив глазки и заткнув лапками уши.

«Мышка боится грозы», — подумала тетушка Юлия. Подошла поближе, присела на корточки подле ящика и окликнула:

— Эй, сударыня!

Мышка вздрогнула, открыла черные круглые глазки и в ужасе уронила лапки. Дрожа как осиновый лист, уставилась она на старушку, не смея шевельнуться от страха. Но у тетушки не было на уме ничего дурного.

— Здравствуйте, сударыня! — сказала она. — Я так рада, что в эту ужасную непогоду вы разделите мое одиночество. Позвольте, я угощу вас салом и молоком!

Мышка со страхом замотала головой. Она заподозрила, что молоко и сало отравлены. Но ласковый голос тетушки и то, что она через минуту-другую и впрямь принесла на блюдечке молока и кусочек сала, вселили в нее доверие. Мышка забыла даже о том, что страшно боится грозы.

— Разрешите, — сказала она, — я быстренько сбегаю за прибором!

Она прошмыгнула по комнате, юркнула в щелочку между двумя половицами и вскоре вернулась. В лапках она держала малюсенький ножик из чистого серебра и такую же вилочку. На грудке у нее красовалась розовая салфетка. Мышь чинно уселась на задние лапки. Тетушка Юлия постелила на пол лоскуток клеенки, и мышь с изяществом и опрятностью благовоспитанной особы принялась за еду. Окончив трапезу, она утерла салфеткой острую мордочку и усы, спросила блюдце с водой, чтобы вымыть лапки, и вскарабкалась на диванчик к старушке.

— Как вас зовут? — спросила тетушка Юлия.

— Филина, — ответила мышь. — Я внучка прославленной Мыши Терезы.

— Мыши Терезы? — переспросила тетушка. — А кто она?

— Как? Вы не слыхали про Мышь Терезу? — поразилась мышка. — Вот уж не ожидала! Правду у нас говорят, что людская непросвещенность не знает границ.

— Не хотите ли вы рассказать мне что-нибудь о вашей бабушке? — спросила тетушка Юлия.

— Хочу! — воскликнула мышь. — Я расскажу вам самый знаменитый случай за всю историю мышиного рода!

Она уселась на задние лапки и повела рассказ…

<p>История про знаменитую мышь Терезу</p>

Сотня серых мышей — сорок шесть дам, тридцать семь кавалеров и семнадцать подростков — сидели понурив головы в мастерской у старшего столяра Иоганна Стружки. Дело было в воскресенье. В мастерской — ни души.

— Друзья! — воскликнул один кавалер. — Какой толк предаваться унынию? Пойдемте-ка по домам! Не судьба нам, видно, в этом году повеселиться на карнавале!

— Какое горе! — зарыдала одна нарядная дама. И остальные сорок пять повторили за ней:

— Какое горе!

И разразились такими слезами, что у кого угодно сердце в груди разорвется.

Что же стряслось? — спросите вы. Погодите, сейчас узнаете.

Вот уже девять лет мышиный народец города Пискунберга каждый год устраивал карнавал в амбаре старьевщика господина Лоскуткинга. Вот уже девять лет мыши танцевали там в карнавальную ночь до упаду, пили вино, лакомились салом и были счастливы, как никогда. В этом году карнавал должен был состояться в десятый раз. Но, как назло, в этот год старьевщик обзавелся котом по кличке Мурлык, а поселился Мурлык, как на грех, в амбаре, где мыши устраивали по традиции свой карнавал. Вот почему никаким весельем в этом году и не пахло. Вот почему мыши сидели такие печальные и убитые. Молодые пискнули было, что можно и тут, в мастерской Иоганна Стружки, неплохо повеселиться. Но старые возмущенно зашикали.

— Еще чего вздумали! — кричали старые мыши. — Карнавал в другом зале это не карнавал, а насмешка над славными традициями мышиного рода.

— Нет! — вскричал один престарелый, семи лет от роду, господин. — Если нам не дают отпраздновать карнавал у старьевщика, то обойдемся без карнавала!

Мыши грустно кивнули, печально шевельнули хвостами и надолго замолчали.

И вдруг это тягостное молчание нарушил писк. Он донесся из-под рубанка. Все с любопытством повернули головы, и вот уже из-под завалов стружки показалась почтенная серая морда, упитанный бок и наконец толстый хвост. Этой примечательной особой была не кто иная, как знаменитая Мышь Тереза. Вместе с супругом и восемью детишками она обитала на чердаке у старьевщика.

— Наше вам с хвостиком! — весело пропыхтела Тереза. — Как поживаете, крошки? Потрудились на славу? Карнавальная программа готова?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки «Самоката»

Маяк на Омаровых рифах
Маяк на Омаровых рифах

Джеймс Крюс (1926–1997) — известный немецкий детский писатель, лауреат Международной премии имени Г.-Х. Андерсена. Русские читатели помнят его по книгам «Тим Талер, или Проданный смех» и «Мой прадедушка, герои и я». А немецкие дети знают, что Крюс — еще и замечательный поэт!Впервые изданная по-русски книга «Маяк на Омаровых рифах» — это собрание разнообразных историй и сказок в стихах и прозе. Действие книжки разворачивается вблизи острова Гельголанд — родины писателя, — где смотритель маяка старик Иоганн, чайка Александра и другие герои рассказывают друг другу истории — хорошие, и складные, и с намеком: про рыбий карнавал, про маленький желтый трамвайчик, про маэстро Погодника или про ловца звезд… И всякий раз читатель оказывается в самых разных уголках мира — стоит только захотеть! И открыть книжку Джеймса Крюса…Перевод с немецкого Анны Шибаровой, стихи в переводе Владимира Летучего. Иллюстрации Софьи Уткиной.

Джеймс Крюс , Джеймс Якоб Хинрих Крюс

Проза для детей / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Бракованный
Бракованный

- Сколько она стоит? Пятьдесят тысяч? Сто? Двести?- Катись к черту!- Это не верный ответ.Он даже голоса не повышал, продолжая удерживать на коленях самого большого из охранников весом под сто пятьдесят килограмм.- Это какое-то недоразумение. Должно быть, вы не верно услышали мои слова - девушка из обслуживающего персонала нашего заведения. Она занимается уборкой, и не работает с клиентами.- Это не важно, - пробасил мужчина, пугая своим поведением все сильнее, - Мне нужна она. И мы договоримся по-хорошему. Или по-плохому.- Прекратите! Я согласна! Отпустите его!Псих сделал это сразу же, как только услышал то, что хотел.- Я приду завтра. Будь готова.

Елена Синякова , Ксения Стеценко , Надежда Олешкевич , Светлана Скиба , Эл Найтингейл

Фантастика / Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детская проза / Романы
История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей