Читаем Маяк Свана полностью

Корт сразу устремился к дочери и, присев рядом на корточки, принялся гладить ее по спинке круговыми движениями. Клара вдруг почувствовала неуверенность. Она решила, что ее план сработает, когда сравнила Корта с Натаниэлем и сделала вывод, что они похожи, но теперь ее одолели сомнения.

– Моя младшая, – сказал Корт, подняв голову к Кларе, и ее неуверенность усилилась, когда она увидела, сколько в его глазах нежности. – Остальные мои дети слишком большие и шумные для нее, поэтому я часто беру ее с собой в банк, когда ей нужно отдохнуть от суеты. Сегодня мы ходили к доктору Райту, и она немного устала. Зато у доктора моя малышка держалась молодцом. – Он заглянул в лицо дочери, цеплявшейся пальчиками за его руку: – Правда, лапушка?

Клара уже готова была уйти из банка, не закончив разговор, чтобы оставить их наедине. Потом она подумала о Натаниэле и его отношении к Лоуэлл. Даже если этот человек одной рукой гладил по голове ребенка, в другой у него всегда был наготове камень. «Ведьма…» Клара расправила плечи, закрыла на мгновение глаза и достала из кармана кошелек с полуорлами.

– Я напишу отцу, а пока примите это в знак проявления доброй воли.

Если она и выглядела как человек, у которого не может быть в кармане такой суммы, Корт не колебался ни секунды.

Он не выразил ни подозрений, ни удивления. Принял протянутые ему деньги и поблагодарил ее с милой улыбкой.

На счастье или на беду, Натаниэль дал ей свою фамилию.

Клара уходила из банка, чувствуя больше уверенности в себе, чем когда-либо.

Мари

2014 год

Если бы Мари кто-нибудь вот так же внезапно сообщил, что за ней охотится банда вооруженных до зубов, безбашенных охотников за сокровищами, она хотела бы отреагировать на эту новость столь же невозмутимо, как Эванджелина Девон.

Мари и Джулиан примчались к ее дому сразу после того, как обнаружили послание на «Матросской песне», и пока Джулиан осматривал ангар, чтобы удостовериться, что люди из «Тича» не пытались туда проникнуть, Мари поведала Эванджелине о событиях прошедшего вечера. К стыду своему, Мари должна была признать, что именно из-за ее ошибки Сэм Борегар нашел хозяйку белого коттеджа. Он подошел к Мари на улице у библиотеки, едва она закончила разговор по телефону со своей нанимательницей. Он слышал, что Мари собирается на скалы, но наверняка разобрал и имя Эванджелины, а затем быстро вычислил ее адрес и затеял шантаж, чтобы Мари и Джулиан убрались подальше от обломков парохода.

Сейчас Мари чувствовала себя так же неуютно, как после звонка из «Горизонтов», когда выяснилось, что Сэм Борегар следил за ней и таким образом добрался до Джеральда Купера. Возможно, Борегар не видел в них реальной угрозы и просто пытался припугнуть на всякий случай, чтобы обозначить свою территорию. Но если он действительно верил, что на пароходе есть золото, угроза могла обрести для него смысл. Если он подозревал Мари и Джулиана в том, что они явились сюда ради парохода «Сент-Грей», тогда не только они двое, но и Эванджелина станут для него мишенями.

Однако пожилая дама выслушала ее рассказ с величайшим спокойствием и пожала плечами:

– Что ж, вот и объяснение тому, откуда в моем саду взялись отпечатки чужих ботинок. Хотите чаю?

Мари, все еще взвинченной, в отличие от Эванджелины, после такой ее реакции ничего не оставалось, как отправиться в сарай за Джулианом, чтобы вместе с ним показать своей нанимательнице чертежи, фотографии и рассказать ей все, что они узнали о маяке.

– Здесь они ничего не тронули, – сказал Джулиан, когда Мари вошла в красноватый полумрак ангара и встала рядом с ним у ванны с останками гигантской маячной линзы.

Электролиз только начал делать свою работу. Железные и латунные детали, едва показавшиеся из-под слоя соли и каменистых отложений, тускло поблескивали в воде. Линза была прекрасна. Суета вокруг «Сент-Грей» и внезапные открытия, связанные с пароходом, полностью захватили внимание Мари, и она почти забыла о маяке. Джулиан, как ей показалось, в тот момент разделял ее восхищение – он стоял, положив руки на край резервуара, и завороженно разглядывал линзу. Некоторое время они молчали, думая о том, что эта конструкция из металла и стекла больше сотни лет назад служила путеводной звездой для мореходов, помогая им возвращаться домой. Потом Джулиан подтолкнул Мари плечом, возвращая ее к действительности, и они пошли в коттедж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер