Читаем Майя полностью

– Все может быть, – пожала плечами Майя. – Только хозяин все одно прав – времени терять нельзя.

Байуб-Оталь застыл посреди комнаты, погрузившись в размышления. Майя расхохоталась, подскочила к нему и взяла его за руку:

– Вы побаиваетесь, Анда-Нокомис? Мне тоже страшно. Ну пойдемте уже, некогда ждать!

Он взглянул на Зан-Кереля. Катриец пожал плечами и поднял свою котомку.

В переполненной таверне было шумно, отовсюду раздавался смех и радостные восклицания. Посетители вразнобой затянули какие-то песни, стараясь перекричать друг друга. Майя со спутниками протиснулись сквозь толпу к выходу, Анда-Нокомис взялся за дверную ручку, и тут бородач с поломанным носом ухватил Майю за плечо.

– Эй, красотка, ты куда?! Там дождь идет, промокнешь! Оставайся, выпей со мной!

– С удовольствием, – ответила Майя. – Завтра.

– Завтра тут вина не останется, все выпьют.

– Тогда ваше здоровье! – воскликнула она, взяла кружку у него из рук, выпила и подбросила к потолку.

Пока бородач ловил кружку, Майя скользнула в открытую дверь и скрылась в темноте. Дождь зарядил сильнее, туман рассеивался. Путники, завернувшись в накидки, прошли по каменистой тропке, пересекли рыночную площадь и направились к городским воротам. Байуб-Оталь заглянул в сторожку, где у очага сидели привратники, коротая время за какой-то игрой на расчерченной углем столешнице. Один из охранников поднялся и, недовольно ворча, снял ключи со стены.

– Вы тоже к Альминиде собрались? Небось, до самого утра завеетесь. Вольно ж вам деньги на шерн размалеванных тратить!

Анда-Нокомис промолчал.

– Ну, раскошеливайтесь, – буркнул привратник, гремя цепью на воротах. – С вас шесть мельдов. И сдачи у меня нет.

– За что это? – недовольно спросил Зан-Керель.

Привратник досадливо поцокал языком:

– Знаете же, после захода солнца – два мельда с носа.

– Мы не… – начал Зан-Керель.

– Вот вам десять мельдов, сдачи не надо, – вмешалась Майя. – Лучше выпейте за наше здоровье.

– Вот спасибо тебе, дочка! – Привратник сунул монету в карман и шепнул ей: – Зря ты к Альминиде подалась, дурное это дело. У меня дочка – твоя сверстница, уж я то знаю. Тебе б мужа найти хорошего, а от Альминиды добра не жди. Пожалеешь еще!

Майя порывисто схватила заскорузлую руку привратника, поцеловала ее и догнала спутников.

Луна тускло светила из-за туч. По тропке вдоль городской стены приходилось пробираться осторожно: выжженная солнцем земля скользила под ногой, еще не успев напитаться влагой и превратиться в вязкую грязь; за каменистый склон, сбегающий к Флере, упрямо цеплялись клочья тумана. В мерцающих струях дождя особняк Теревинфии на берегу переливался яркими огнями. Из дома доносились звуки музыки, смех и громкие голоса.

Вдоль садовой ограды путники вышли на размокшую лужайку у реки и пересекли сад. Майя позвонила в колокольчик, и дильгаец тут же распахнул дверь. В гостиной толпились люди, полуодетые девицы сидели на коленях у посетителей. Все смотрели на что-то скрытое из виду: похоже, Теревинфия устроила керу.

– Входите! – поклонился привратник.

– Нет, – решительно ответила Майя. – Передай сайет, что Серрелинда принесла деньги. Мы немедленно забираем лодку.

Дильгаец ушел, но вернулся почти сразу.

– Сначала заплатите, а потом я вас к лодке отведу, – сказал он.

– Нет. Пусть сначала отдаст лодку, а потом мы заплатим.

Привратник снова удалился. Следом за ним пришла Теревинфия в алом одеянии; тяжелые бусы из пенапы обвивали полную шею.

– Майя, входи! – воскликнула она. – Выпьешь с нами, отдохнешь.

– Простите, сайет, но вода поднимается. Мы спешим. Пойдемте, осмотрим лодку, и я с вами расплачусь.

– В таком случае не видать тебе лодки.

– Как вам будет угодно, сайет. Деньги при мне, и мои спутники вооружены, так что меня защитят. Что ж, я уйду. Вот только не могу пообещать, что не поползут всякие слухи.

С полминуты Теревинфия буравила Майю взглядом, а потом раздраженно велела привратнику:

– Брайшдиль, принеси мне накидку и башмаки. Да, и факел захвати, с нами на пристань пойдешь!

Осмотрев весла и оснастку, Майя кивнула своим спутникам. Как только они взошли на борт, она повернулась к ним спиной и отсчитала деньги. Теревинфия проверила на зуб каждую стомельдовую монетку и заявила:

– Сгинете вы на реке. Дело твое, конечно, да только жаль мне видеть, как такая красота пропадает. Оставайся со мной, столько денег заработаешь, что тебе и не снилось.

– Боюсь, сайет, у нас с вами разные взгляды на жизнь.

– Взгляды-то разные, только тебе недолго глядеть осталось. Послушай, лодка надежная, но в мелекрил до Катрии ей не добраться. Попомни мои слова, я тебе дурного не посоветую. Брайшдиль, оттолкни лодку от пристани!

Дильгаец с легкостью вытолкнул лодку в воду и вышел следом за Теревинфией в боковую дверь лодочного домика. Загремела дверная цепь, яркий огонь факела осветил садовую дорожку. Путники остались в темноте.

Дождь насквозь промочил толстые солдатские накидки, грубая ткань липла к плечам и спине.

– Майя, что теперь делать? – спросил Анда-Нокомис с носа лодки.

– Надо переправиться на другой берег. Главное – чтобы нас течением к слиянию рек не унесло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века