Читаем Майло и Гилея полностью

Весенняя нежная и зелёная травка блестела под лучами мягкого нежаркого солнца и шевелилась от сухого прохладного ветра. Весёлые солнечные зайчики прыгали и резвились на лугу, играя в догонялки с облаками.

Но Гилея чувствовала, что ей не открыта душа поля. Лиса не понимала того, что ей говорил луг. Лес был ей ближе. В лесу было тише и спокойнее, темнее и влажнее. А главное, что там было не так просторно, можно было спрятаться в зарослях, выслеживать белок и мышей, скрываясь за деревьями. На открытом пространстве Гилее было не по себе. Здесь негде было затаиться и скрыться от чужих глаз. А ещё здесь было всё одинаковое и пахло тоже одинаково, не то, что в лесу, где очень много разных интересных запахов, и все они смешивались в один яркий и красочный аромат леса. Конечно здесь, на лугу, все запахи приносил ветер, но по отдельности, а это не так приятно, как распутывать клубок запахов в лесу, вынюхивая какой-то один заманчивый и сладкий… Например, запах мышки…

Она попыталась увидеть луг глазами Майло.

Ей это удалось, но не так скоро. Это было намного сложнее, чем представить душу леса.

Перед мысленным взором Гилеи стоял золотой дикий мустанг. Он был будто сделан из солнца. Жеребец встал на дыбы перед Гилеей, и она даже немного испугалась, какой он был огромный и мускулистый. Он громко заржал, ветер развивал его гриву. Он был дикий и свободный. Потом конь резко опустился на четыре ноги, при этом земля под лапами Гилеи затряслась от такой силы. Мустанг и не взглянул на неё, он кинулся галопом по лугу. Гилея заворожено смотрела ему вслед. И вдруг заметила маленькую точку, бегущую наравне с мустангом. Гилея удивлённо ахнула. Рядом с душой поля, будто с давним другом, бежал Майло! Он такой же, как и конь, был золотистым, быстрым и свободным. А ещё он был счастлив. Гилее даже показалось, будто чувствует запах Майло…

Гилея резко открыла глаза.

Нет, ей не показалось!

Новый порыв ветра подтвердил это, неся знакомый запах.

Она ясно чувствовала его, запах лиса, причём он был свежим! Она нашла его! Нашла Майло!

Гилея бросилась на поле и бежала, следуя почти забытому, но знакомому запаху.

Запах привёл её к норе, откуда сильно пахло лисом.

Гилея с радостью поняла, что Майло был здесь не так давно.

– Наверное, он на охоте, – пробормотала Гилея, и её сердце застучало быстрее, от предвкушения скорой встречи.

Ей было так хорошо, что она не сразу услышала шаги сзади. Потом в норе эхом раздался тихий, но грозный рык:

– Кто ты и что здесь делаешь?

Майло

Майло зарычал и подался вперёд. Он не терпит чужаков на своей территории!

Но когда его глаза привыкли к полумраку норы, он удивлённо застыл.

– Г…-Гилея?..

Сколько раз он вспоминал её, сколько раз грустил, когда видел её во снах…

И вот теперь эта лиса, почти такая же, какой он её помнил, стояла перед ним в его норе.

– Майло! Я нашла тебя! – она радостно приблизилась, но Майло невольно отстранился. Он и сам не понял, почему. Может потому, что не до конца верил, что Гилея здесь, а может просто чувствовал вину перед ней.

– Тебя… отпустили? – спросил он.

– Что значит, отпустили? – истинно не поняло Гилея.

– Ну… Ты уже стала взрослой? – неуклюже пояснил Майло.

– Да, – кивнула гостья. Она обвела взглядом нору. – Ты здесь уже долго живёшь?

– Очень долго… – буркнул Майло и отвернулся. Он не хотел, чтобы Гилея узнала о его бегстве, поэтому решил сменить тему. – Ты изменилась.

– Ты тоже.

Нависло долгое неловкое молчание.

– Ты очень исхудал, – осторожно заметила Гилея, первая нарушая тишину. – Ты… Голодаешь?

Майло быстро метнул взгляд на свою клокастую и запутанную шерсть, прикрывающую тощее тело. Он не стал отвечать, только глубоко вздохнул.

Майло понимал, каким его сейчас видит сытая и ухоженная лисица: грязным, худым, всклокоченным, раздражительным и уставшим. Всё это время, проведённое в одиночестве, он скитался по лугу, выискивая еду. Иногда ему удавалось что-нибудь поймать. Но почти всегда питался одной падалью, да и та попадалась нечасто.

А ещё он постоянно думал о своей оставленной семье и о той яростной ночи, когда Гилея решила, во что бы это ни стало, помочь ему…

– Это… Гилея… Я должен тебе сказать… – неуверенно начал он. – Что… Ты очень помогла мне тогда. Я никогда не смогу тебя по-настоящему отблагодарить, но… я благодарю тебя… Ты… Ты даже не представляешь… Я так благодарен тебе…

Больше он не смог выдавить ни слова. Какая-то странная печаль, дикая усталость и давние воспоминания навалились на него.

Гилея тихо подошла и села рядом.

Она молчала, излучая какую-то радость, тихую, мудрую, глубокую… Она всё понимала…

От её молчаливой поддержки Майло стало лучше.

– Что-то случилось, Майло? – прошептала она, когда Майло в который раз печально вздохнул. – Ты… Ты не рад видеть меня? – вдруг спросила она.

Майло в испуге резко повернулся к ней и вскочил на лапы.

– Что ты! Нет! Я очень… очень рад тебя видеть, поверь! Я много раз вспоминал тебя… И вот сейчас ты здесь… – пролепетал он.

– Но я же чувствую, что это не так, – мягко возразила та.

Майло кивнул и закрыл глаза. Она должна знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков
Кошки-мышки
Кошки-мышки

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Она живет сама по себе и ходит, где вздумается. Она не принадлежит ни к одному государству Московского метрополитена и берется только за те дела, которые выбирает сама. Она — легенда. Мрачноватая, но от того — притягательная. Кровожадная убийца. Мутант. Выродок. Женщина, выполняющая мужскую работу. Женщина, за голову которой мужчины назначили награду. Каждый день — как последний. Каждый час — игра в кошки-мышки с судьбой. Ни дома, ни семьи, ни друзей. Лишь надежда на сталкерскую удачу, звериное чутье да помощь таинственной святой Алики Заступницы. Беги, Кошка! Беги…

Анна Калинкина , Вера Каспари , Ия Хмельнишнова , Наталья Васильевна Тимошенко , Рика Снежная , Юлия Флёри

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Проза / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Детективы