Читаем Макбет полностью

– Ноги у меня уже не те, поэтому тебе, вероятно, понадобится помощь, чтобы дотащить меня туда.

– Тебя? Да ты же легкий как перышко, – удивилась она.

– И коляску придется взять с собой.

– Тем лучше – ты при транспорте, значит, на нем и поедешь.

И она ухватилась за коляску. Временами боль затихала, а потом вновь возвращалась, но когда спустя несколько минут Стрега вытащила Ленокса из коляски и усадила его на щебенку, боль стала настолько невыносимой, что Ленокс зарыдал. Он чувствовал, как Стрега сжимает его в объятиях, чувствовал железную хватку ее мускулистых рук и ее тошнотворный запах. Вновь усадив его в коляску, она покатила ее по щебенке вперед. Через каждый метр колеса натыкались на что-то жесткое. Здесь пахло смолой и жженым металлом. Шпалы. Его везли по железнодорожному полотну.

Как же он раньше не догадался! Прежде его отвозили туда на машине – здесь было совсем близко, и его просто катали по кругу, а потом возвращались на вокзал. Ленокс давно понял, что из-под крыши они не выезжают, потому что дождя здесь никогда не бывало, но ему и в голову не приходило, что кухня расположена в заброшенном туннеле, прямо у них под носом! Когда Стрега вытащила его из коляски и положила на что-то холодное, Ленокс тихо застонал. Бетон. Но она опять усадила его в коляску и покатила вперед. Воздух становился теплее и суше. Кухня была совсем близко, узнаваемые ароматы заставляли сердце биться чаще и обещали бесконечное наслаждение. Кто-то снял с него повязку и наушники, и Ленокс услышал слова Стреги:

– …остались кровавые следы. Надо их вымыть.

– Ладно, – сказала одна из сестер, помешивая что-то в большом котле.

Стрега собиралась пересадить его на кушетку, но Ленокс отмахнулся и закатал левый рукав. Зелье с пылу с жару. Лучше просто не бывает. Рай наркомана. Именно сюда он скоро попадет. Или не попадет. Это он еще посмотрит. А может, и не посмотрит уже.

– Это же старший инспектор Ленокс из Отдела по борьбе с коррупцией? – удивился Джек. Он стоял возле стекла с зеркальным напылением и наблюдал за происходящим на кухне.

– Да, – подтвердил Геката. Сегодня на нем был белый льняной костюм и шляпа. – Глаза и уши у меня имеются не только в «Инвернессе».

– Ты слушал радио? Ленокс обвинил Макбета в убийстве. Разве он не знает, что Макбет – тоже твоя марионетка?

– Никто не знает больше того, что ему положено знать. И ты, Бонус, не исключение. Но мы что-то отвлеклись. Говоришь, Леди покончила с собой и теперь Макбет в апатии?

– Да, похоже на то.

– Хм. А если Тортелл введет чрезвычайное положение, как по-твоему, Макбет сможет в таком состоянии захватить власть, предпринять все необходимые действия и стать во главе города?

– Не знаю… Он стал каким-то… небрежным. Словно ему на все наплевать. Либо же он считает себя непобедимым, думает, что ты спасешь его, что бы ни случилось.

– Хм, – Геката задумчиво стукнул тростью по полу, – без Леди комиссар Макбет не представляет из себя никакой ценности.

– Но он будет исполнять твои указания.

– Возможно, он захватит власть, однако без Леди он недолго продержится. Она знала правила игры, понимала, как следует действовать. Макбет отлично кидает кинжалы, но кто-то должен подсказать ему, в кого их кинуть и почему.

– Я могу стать его советником, – предложил Джек, – он уже достаточно мне доверяет.

Геката рассмеялся:

– Никак не пойму, Бонус, то ли ты просто безобидная камбала, то ли опасная хищная рыба.

– Во всяком случае, я точно рыба.

– Даже если поможешь ему управлять – а самому ему не справиться, – я сомневаюсь, что у него хватит воли. Леди жаждала власти, Макбетом же руководят желания, нам с тобой, милый мой Бонус, несвойственные.

– Наркотики?

– Леди. Женщины. Возможно, друзья. Ну, понимаешь, любовь, которую люди испытывают друг к другу. А сейчас, когда Леди умерла, Макбет не будет стремиться утолить ее жажду власти.

– Леди тоже нуждалась в любви, – тихо сказал Джек.

– Желание быть любимым и способность любить придают людям силу, однако это их ахиллесова пята. Дай им любовь – и они горы свернут, отними ее – и они падают от малейшего ветерка.

– Может, и так.

– Если они схватят Макбета, может, сделать комиссаром вот этого? – и Геката кивнул в сторону кухни, где одна из сестер уже протерла руку Ленокса спиртом и сейчас, взяв шприц, искала вену.

– Ленокс? – удивился Джек. – Ты это серьезно?

Геката щелкнул языком.

– Он победил Макбета. Герой, пожертвовавший ногами ради спасения бургомистра. И никто не знает, что Ленокс работает на меня.

– Но Малькольм вернулся. И всем известно, что Ленокс действовал по приказу Малькольма.

– Ленокс исполнял приказ, как и полагается полицейскому. А всякие Малькольмы и Дуффы появляются и исчезают. Рузвельт выиграл мировую войну, сидя в инвалидном кресле. Да, Ленокс – неплохой кандидат. Что скажешь?

Джек посмотрел на Ленокса и промолчал.

Геката расхохотался и положил свою большую мягкую ладонь на щуплое плечо Джека.

– Я знаю, о чем ты думаешь, камбала. Что же будет тогда с тобой? К кому ты присосешься, если Макбета не станет? Ладно, будем надеяться, что Макбета эта буря не сломит. Пойдем, выпущу тебя отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер