– Ноги у меня уже не те, поэтому тебе, вероятно, понадобится помощь, чтобы дотащить меня туда.
– Тебя? Да ты же легкий как перышко, – удивилась она.
– И коляску придется взять с собой.
– Тем лучше – ты при транспорте, значит, на нем и поедешь.
И она ухватилась за коляску. Временами боль затихала, а потом вновь возвращалась, но когда спустя несколько минут Стрега вытащила Ленокса из коляски и усадила его на щебенку, боль стала настолько невыносимой, что Ленокс зарыдал. Он чувствовал, как Стрега сжимает его в объятиях, чувствовал железную хватку ее мускулистых рук и ее тошнотворный запах. Вновь усадив его в коляску, она покатила ее по щебенке вперед. Через каждый метр колеса натыкались на что-то жесткое. Здесь пахло смолой и жженым металлом. Шпалы. Его везли по железнодорожному полотну.
Как же он раньше не догадался! Прежде его отвозили туда на машине – здесь было совсем близко, и его просто катали по кругу, а потом возвращались на вокзал. Ленокс давно понял, что из-под крыши они не выезжают, потому что дождя здесь никогда не бывало, но ему и в голову не приходило, что кухня расположена в заброшенном туннеле, прямо у них под носом! Когда Стрега вытащила его из коляски и положила на что-то холодное, Ленокс тихо застонал. Бетон. Но она опять усадила его в коляску и покатила вперед. Воздух становился теплее и суше. Кухня была совсем близко, узнаваемые ароматы заставляли сердце биться чаще и обещали бесконечное наслаждение. Кто-то снял с него повязку и наушники, и Ленокс услышал слова Стреги:
– …остались кровавые следы. Надо их вымыть.
– Ладно, – сказала одна из сестер, помешивая что-то в большом котле.
Стрега собиралась пересадить его на кушетку, но Ленокс отмахнулся и закатал левый рукав. Зелье с пылу с жару. Лучше просто не бывает. Рай наркомана. Именно сюда он скоро попадет. Или не попадет. Это он еще посмотрит. А может, и не посмотрит уже.
– Это же старший инспектор Ленокс из Отдела по борьбе с коррупцией? – удивился Джек. Он стоял возле стекла с зеркальным напылением и наблюдал за происходящим на кухне.
– Да, – подтвердил Геката. Сегодня на нем был белый льняной костюм и шляпа. – Глаза и уши у меня имеются не только в «Инвернессе».
– Ты слушал радио? Ленокс обвинил Макбета в убийстве. Разве он не знает, что Макбет – тоже твоя марионетка?
– Никто не знает больше того, что ему положено знать. И ты, Бонус, не исключение. Но мы что-то отвлеклись. Говоришь, Леди покончила с собой и теперь Макбет в апатии?
– Да, похоже на то.
– Хм. А если Тортелл введет чрезвычайное положение, как по-твоему, Макбет сможет в таком состоянии захватить власть, предпринять все необходимые действия и стать во главе города?
– Не знаю… Он стал каким-то… небрежным. Словно ему на все наплевать. Либо же он считает себя непобедимым, думает, что ты спасешь его, что бы ни случилось.
– Хм, – Геката задумчиво стукнул тростью по полу, – без Леди комиссар Макбет не представляет из себя никакой ценности.
– Но он будет исполнять твои указания.
– Возможно, он захватит власть, однако без Леди он недолго продержится. Она знала правила игры, понимала, как следует действовать. Макбет отлично кидает кинжалы, но кто-то должен подсказать ему, в кого их кинуть и почему.
– Я могу стать его советником, – предложил Джек, – он уже достаточно мне доверяет.
Геката рассмеялся:
– Никак не пойму, Бонус, то ли ты просто безобидная камбала, то ли опасная хищная рыба.
– Во всяком случае, я точно рыба.
– Даже если поможешь ему управлять – а самому ему не справиться, – я сомневаюсь, что у него хватит воли. Леди жаждала власти, Макбетом же руководят желания, нам с тобой, милый мой Бонус, несвойственные.
– Наркотики?
– Леди. Женщины. Возможно, друзья. Ну, понимаешь, любовь, которую люди испытывают друг к другу. А сейчас, когда Леди умерла, Макбет не будет стремиться утолить ее жажду власти.
– Леди тоже нуждалась в любви, – тихо сказал Джек.
– Желание быть любимым и способность любить придают людям силу, однако это их ахиллесова пята. Дай им любовь – и они горы свернут, отними ее – и они падают от малейшего ветерка.
– Может, и так.
– Если они схватят Макбета, может, сделать комиссаром вот этого? – и Геката кивнул в сторону кухни, где одна из сестер уже протерла руку Ленокса спиртом и сейчас, взяв шприц, искала вену.
– Ленокс? – удивился Джек. – Ты это серьезно?
Геката щелкнул языком.
– Он победил Макбета. Герой, пожертвовавший ногами ради спасения бургомистра. И никто не знает, что Ленокс работает на меня.
– Но Малькольм вернулся. И всем известно, что Ленокс действовал по приказу Малькольма.
– Ленокс исполнял приказ, как и полагается полицейскому. А всякие Малькольмы и Дуффы появляются и исчезают. Рузвельт выиграл мировую войну, сидя в инвалидном кресле. Да, Ленокс – неплохой кандидат. Что скажешь?
Джек посмотрел на Ленокса и промолчал.
Геката расхохотался и положил свою большую мягкую ладонь на щуплое плечо Джека.
– Я знаю, о чем ты думаешь, камбала. Что же будет тогда с тобой? К кому ты присосешься, если Макбета не станет? Ладно, будем надеяться, что Макбета эта буря не сломит. Пойдем, выпущу тебя отсюда.