На то, Что плут бесчестный носит меч, что крысы, Подобные ему, исподтишка Перегрызают дружеские узы И связи меж родными, что мерзавцы Потворствуют страстям своих господ, И, сладко улыбаясь, потакают Их прихотям, и подливают масла В огонь, и крутятся, как флюгера, Угадывая ветер, и, как шавки, Своим хозяйкам забегают путь.(Освальду.)
Чему смеешься ты, урод несчастный, Как будто я ломаю тут шута? Ну, попадись мне только снова в руки, Ты у меня покрякаешь, гусак!Герцог Корнуэльский
Он что – с ума сошел?Глостер
(Кенту) Как вышла ссора? Рассказывай.Кент
Меж мной и этим плутом – Антагонизм природный.Герцог Корнуэльский
Почему Его зовешь ты плутом? Что он сделал?Кент
Его лицо не нравится мне.Герцог Корнуэльский
Вот как! Быть может, и мое, и остальных?Кент
Сэр, быть правдивым – ремесло мое. Скажу вам правду: мне случалось видеть Получше лица.Герцог Корнуэльский
Вот он что за гусь! Его за честность где-то похвалили, Так он из прямоты скроил камзол И щеголяет наглостью: «Я прям И не умею льстить. Я груб, но честен. Не нравится – не слушайте». Я знаю Таких мошенников. В их прямоте Лукавства и корысти скрытой больше, Чем в сотне откровенных подхалимов, Не знающих, как лучше угодить.Кент
Позвольте, сэр, в сердечном умиленье Пред ликом вашей светлости, чей взор, Как Феба луч, сквозь тучи просиявший…Герцог Корнуэльский
Что это значит? Ты с ума сошел?Кент
Я попробовал оставить грубый тон, вызвавший ваше неудовольствие, и взять нотой повыше… Нет, сэр, ваш пример не про меня. Тот грубиян, который хвалился перед вами своей простотой, был просто мошенник, но я не таков, уж поверьте, сэр.
Герцог Корнуэльский
(Освальду) Так чем его ты оскорбил, любезный?Освальд
Поверьте, я его не оскорблял. Вчера случилось недоразуменье, Король меня ударить соизволил; А он, чтоб господину угодить, Дал мне подножку сзади – и потом Глумился и гордился над упавшим, Как будто великана победил. Король его хвалил за этот подвиг; И вот, войдя во вкус, сегодня вновь Он на меня набросился с оружьем, Как кровожадный зверь.Кент
Плут извернулся, А в дураках – могучий наш Аякс.Герцог Корнуэльский
Довольно! Принести сюда колодки. Ах ты, невежа, дерзостный болтун, Тебя мы быстро скромности научим.Кент
Я стар уже учиться, сэр. Не надо Колодок. Я на службе короля И с порученьем от него явился. Вы оскорбите разом и персону, И титул короля, так наказав Его гонца.Герцог Корнуэльский
Подать сюда колодки. Клянусь, он просидит тут до обеда.Регана
До вечера. И ночь – вплоть до утра!Кент
Мадам, с собакой вашего отца – И то не должно вам так обходиться.Регана
С мерзавцем обойдусь еще не так.Герцог Корнуэльский
Вот о таких и пишет нам сестра Отъявленных буянах. – Где колодки?Глостер