Читаем МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва полностью

31 Уж не поставлена ли мне на голову нога презренного, т. е. не нанес ли он Друнаде оскорбления тем, что поставил ему, повержен ному, ногу на голову.

32 Сомака – дед Друпады, принадлежавший к лунной династии. Царь из рода Сомаки – царь Друпада.

33 Бхушунди – род оружия, представляющего собою приспособление из кожи для метания камней. Очевидно, разновидность праща.

34 Сын Пришаты – Друпада.

35 Готама – легендарный мудрец, принадлежавший к роду Ангираса, отец Шатананды и супруг Ахальи.

36 Гириша – букв. «обитатель гор», Шива (Рудра).

37 Бхава – букв. «сущий», эпитет Шивы.

38 Северная гора, т. е. Хималаи.

39 Лакшми – богиня красоты; то же, что и Шри.

Сказание о бракосочетании

1 Некогда, т. е. в прежней своей жизни.

2 Индрани – супруга Индры, которая носит имя Шачи.

3 Сваха – имя супруги Агни, бога огня.

4 Верность Дамаянти к Налю считается среди хинду образцом супружеской верности. Сказание о Нале и Дамаянти, весьма популярное в Индии, является одним из древнейших эпизодов, включенных в Махабхарату путем инкорпорации. Оно вошло и в сокровищницу русской литературы в замечательном переводе В. А. Жуковского.

5 Бхадра – супруга Куберы, бога богатства.

6 Арундхати – супруга мудреца Васиштхи, которая почитается образцом высокого супружеского достоинства.

7 Губитель Мадху – Кришна.

Сказание о прибытии Видуры

1 Владелец белых коней – Арджуна.

2 Дядя Дурьйодханы, т. е. Шакуни.

3 Сын Радхи, т. е. Карна.

4 Пусть поселятся там же, т. е. у царя Друпады.

5 Потомок Вришни, т. е. Кришна, сын Васудевы.

6 Пакашасана – «каратель или сокрушитель (демона) Паки», эпитет Индры.

7 Войско, состоящее из четырех родов, т. е. армия типа акшаухини.

8 В древней Индии различались четыре главных средства политики : 1) мирные переговоры, 2) подкуп, 3) сеяние раздора и 4) карательные меры, т. е. открытое нападение.

9 Викарна – царевич кауравов, один из сыновей Дхритараштры.

10 По философским представлениям хинду, миру бывания свойственны пары, выступающие в виде противоположностей: свет и тьма, радость и горе, счастье и несчастье, добро и зло и т.п.

11 Раджагриха – древняя столица государства

Магадхи (совр. Раджгир), которая была расположена в 148 км от Паталипутры.

12 Близнецы – Накула и Сахадева, два сына Мадри.

13 Рама – здесь Баларама (Баладева).

14 Дашархи – потомки Дашархи, ядавы к которым принадлежал и Кришна.

Сказание о приобретении царства

1 Бхогавати – город змеевидных демонов в подземном мире.

2 Шатагхни – букв. «убивающее сотню (воинов)», название смертоносного оружия, которое представляет собой большой цилиндрической формы камень (или бревно), снабженный железными остриями.

3 Ашоковое дерево, или Ашока – дерево (Tonesia asoka или Mimusops elengi), вечнозеленое и дающее густую тень.

4 Нипа – род кадамбового дерева, цветущего в дождливое время (Nauclea cadamba или Ixora Bandhucca).

5 Пуннага – растение (Rottleria tinctoria или – Caro phyllum inophyllum), род табака.

6 Нага – растение (Mesua roxburghii или Rottleria tinc toria), род табака.

7 Кадамба – дерево (Nauclea cadamba) с оранжевыми душистыми цветами, распускающимися в период дождей.

8 Бакула – дерево (Mimusops elengi), вечнозеленое и дающее густую тень.

9 Кетака – название растения (Pandanus odoratis simus).

10 Амалака – дерево (Emblic mirobolan).

11 Лодхра – дерево с желтыми цветами (Symplocos racemosa).

12 Анкола – название дерева или растения (Alangium hexapetalum).

13 Джамбу – род розовой яблони (Eugenia Jambolana).

14 Патала – дерево с трубкообразными цветами (Big nonia suaveolens).

15 Кубджака – род дерева или кустарника (Rosa moschata), или же водяного растения (Trapa bispinosa).

16 Атимуктака – букв. «белизной превосходящий жемчужины», род кустарника или дерева (Dalbergia eujeinensis).

17 Каравира – дерево олеандр (Nerium odorum).

18 Париджата – род кораллового дерева (Erythrina indica).

Сказание о жительстве Арджуны в лесу

1 Тилоттама – имя прекрасной небесной девы, созданной Вишвакарманом, зодчим богов, и подосланной богами к братьям-асурам Сунде и Упасунде, которые убили друг друга из-за нее.

2 Хираньякашипу – мифический царь демонов-дайтьев. Хираньякашипу был сыном Кашьяпы от Дити и бла годаря дару, полученному от Брахмы, сделался столь могущественным, что отнял у Индры его власть и притеснял три мира.

3 Магха – десятое лунное созвездие, состоящее из пяти звезд.

4 Змей-наги или просто наги – мифические змеевидные демоны, относящиеся к разряду полубогов. Наги имеют лицо человеческое, а хвост змеи, и обитают в Патале, подземном царстве.

5 Сын Винаты – Гаруда, пожиратель змей.

6 Вайкханасы – букв. «пустынники», название отшельников-брахманов, находящихся на третьей ступени религиозной жизни.

7 Ванапрастхи – букв. «удалившиеся в лес», отшельники-брахманы, находящиеся на третьей ступени религиозной жизни.

8 Маричипы – букв. «пьющие лучи солнца, питающиеся лучами солнца», разряд мифических отшельников.

9 Аджи – букв. «неродившиеся», «извечно существующие», название всемогущих существ в индийской мифологии.

10 Авимудхи – букв. «необолыценные», название особого класса риши-отшельников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги