Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Под стать святожителю, в хижине, листьями крытой,Безгрешный царевич беседовал с братом и Ситой.Он притчу рассказывал Сите и сыну Сумитры,Блистая, как месяц, в соседстве сияющей Читры.Одна безобразная ракшаси в поисках дичиТуда забрела — и прервалось течение притчи.С рожденья звалась Шурпанакхой она за уродство, —За когти, ногам придававшие с веялкой сходство.И взору ее луноликий представился Рама,Прекрасный, как тридцать богов, как пленительный Кама.И мягкие кудри, и мощь благородной десницы,И блеск удлиненных очей сквозь густые ресницы,И смуглое, схожее с лотосом синим, обличье,И царские знаки, и поступи юной величье,Что плавностью напоминала походку слоновью,Увидела ракшаси — и воспылала любовью,Уродина эта — к прекрасному, как полнолунье,К нему, сладкогласному, — скверная эта хрипунья!Противноволосая с дивноволосым равнялась,Противноголосая с дивноголосым равнялась.Сама медно-рыжая — с ним, темнокудрым, равняласьИ, дура бесстыжая, с великомудрым равнялась.С красавцем равнялась она, при своем безобразье,И с лотосоглазым таким, при своем косоглазье.С таким тонкостанным и царские знаки носящимРавнялась она, страхолюдная, с брюхом висящим.Приблизившись к Раме, палима любовною жаждой,Сказала ему Шурпанакха: «Решится не каждыйИзбрать этот лес для жилья, если ракшасов племяСюда без помех прилетает во всякое время.Эй, кто вы, с собой прихватившие луки и копья,Да деву-отшельницу, — шкура на ней антилопья?»

Рама спокойно и правдиво поведал о своем изгнанье из Айодхьи, которую покинул вместе с супругой Ситой и братом Лакшманой. В свой черед царевич спросил Шурпанакху, к какому роду она принадлежит и для чего явилась в их убежище.

Охваченная похотью, ракшаси отвечала Раме:

«…А я Шурпанакхой зовусь и уменьем владеюСвой облик менять произвольно, под стать чародею.Брожу я и страх навожу на окрестные чащи.Ты Равану знаешь? Он брат мой великоблестящий!Другой — Кумбхакáрна, что в сон погружен беспробудный,А третий — Вибхи́шана, праведный, благорассудный.Четвертый и пятый — отважные Ду́шана с Кхáрой,Считаются в битвах свирепой воинственной парой.Я доблестью их превзошла. Разве есть мне преграда?Своим изволением по воздуху мчусь, если надо.А Сита? Что толку в уродце таком неуклюжем!О Рама прекрасный, ты должен мне сделаться мужем.Царевич, мы — ровня. К тебе воспылавшую страстью,Бери меня в жены, не вздумай противиться счастью!»

[Бегство Шурпанакхи]

(Часть 18)

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги