И взлетела стремительно ввысь. Следя за ее полетом, человек посмотрел на небо.
– Попробуй догони меня, старый бык! – крикнула она, прежде чем умчаться.
Тогда человек обнаружил на одной из веток смотрящего на него зеленого попугая с позолоченным клювом. И сказал:
– Лети сюда, попугай.
Попугай тогда слетел человеку на голову, и они пошли вместе. По дороге попугай стал говорить на непонятном, мягком языке, и язык этот был как песня и как пальмовое пиво с медом лесных пчел и ароматом неизвестных доселе лесных плодов.
Вымерло племя, от семьи осталась лишь тень, подточенная муравьями хижина рассыпалась в прах, а Макунаима поднялся в небо, но остался на земле аруаи из свиты попугаев с тех времен, когда герой был Императором Макунаимой. И только попугай в тишине Урарикоэры хранил от забвения сказания и исчезнувший язык. Только попугай хранил в тишине слова и деяния героя.
Он рассказал всё это человеку, а затем упорхнул в сторону Лиссабона. Человек тот – я, друзья мои, и я должен передать вам то, что услышал. Для этого я и пришел сюда. Я сел на листья, поискал у себя клещей, побренчал на гитарке и впустил в этот мир через свой рот рваным ритмом на нечистом языке песню, слова и деяния Макунаимы, героя нашего народа.
Вот и всё.
Глоссарий
Арапасý (
Бабалаó (
Бакорорó (
Бандéйра, Мануэл (Manuel Bandeira, 19.04.1886 – 13.10.1968) – бразильский поэт, участник Недели современного искусства в 1922 году и движения антропофагии (см. Приложение), один из наиболее известных бразильских поэтов и критиков первой половины ХХ века. Осенью 1940 года был принят в Бразильскую академию литературы. Переводил на португальский язык, среди прочих авторов, Шекспира, Хосе Соррилью, Жана Кокто, Бертольда Брехта.
Бандейрáнты (
Барбóза, Руй (Rui Barbosa, или Ruy Barbosa в старой орфографии, 05.11.1849 – 01.03.1921) – бразильский юрист, дипломат и писатель, один из авторов бразильской конституции (1891) и сооснователь Бразильской академии литературы (1897). В тексте романа его имя встречается в главе «Макумба», где он – «Олелé Руй Барбоза» – играет на атабаке. Считается, что Мариу ди Андради изобразил в этом персонаже музыканта и композитора Пишингинью (Pixinguinha, 04.05.1897 – 17.02.1973). Это предположение подкрепляется сведениями о том, что Олелé чернокожий, в то время как Барбоза-дипломат был белым. Пишинги́нья (полное имя Алфреду да Роша Виана Филью, Alfredo da Rocha Vianna Filho) известен прежде всего песнями в жанре шóру (choro, с португальского «плач»), а также новаторским подходом к народной музыке. «Настоящий» Руй Барбоза высоко ценил музыку Пишингиньи; в какой-то мере Пишингинья сделал для бразильской музыки то, что Барбоза сделал для бразильской государственности.
Баурý (
Бéнту, Антóниу (Antônio Bento, 29.01.1875 – 29.06.1917) – «народный святой» (то есть человек, которого католическая церковь официально не признала святым), нищий знахарь, посвятивший свою жизнь заботе о жителях сан-паульского района Сáнту-Амáру. Кроме того, речь может идти о другом Антониу Бенту – бразильском судье и борце с рабовладением (17.02.1843 – 08.12.1898).
Бопп, Раýл (Raul Bopp, 04.08.1898 – 02.06.1984) – бразильский поэт-модернист, участник Недели современного искусства в 1922 году и соавтор «Журнала антропофагии». Его magnum opus – поэма «Змей Норату», в которой человек превращается в мифологического змея, хозяина рек, текущих через «землю, которой конца-края нет», чтобы пройти через всю Бразилию и пропитаться этой необъятной и неизведанной родиной.
Бутантáн (институт Бутантан – Instituto Butantan, или Butantã) – ныне один из крупнейших центров биологической науки в Южном полушарии. Основан в 1898 году с целью противодействовать вспышке бубонной чумы в порту Сантус (примерно 60 километров от Сан-Паулу).
Говéйя, Делми́ру (Delmiro Gouveia, 1863–1917) – бразильский промышленник, основатель второй бразильской ГЭС и первого торгового центра в Бразилии.