Читаем Малабарские вдовы полностью

Первин медленно свесила ноги в отверстие, пощупала, что там внизу. Тут уставшие руки не выдержали, и она сорвалась. Упала, приземлилась в сидячем положении еще на кучу мешков. Немного посидела там, убедилась, что кости вроде бы целы, – хотя когда она набралась сил и встала на ноги, бедро пронзила боль. Первин решительно заковыляла по помещению туда, где снаружи проникали лучики света.

Деревянная дверь с вентиляцией, поняла Первин, ощупав ее. К сожалению, дверь была заперта снаружи. Прижавшись глазом к узкой освещенной щелке, Первин поняла, что неподалеку снаружи есть люди. Она слышала гул мужских голосов, потом опять завыла корабельная сирена.

Первин сообразила, что она в гавани или где-то совсем рядом. А раз она слышит голоса, может, и ее кто-то услышит.

– Помогите! – крикнула она по-английски, потом на маратхи.

Выкрикивала снова и снова, но никто не откликался; может, еще слишком рано – или склад слишком далеко.

Часов с семи в доках кипела работа, но, наверное, за общим шумом никто не слышит тихого зова со склада. Нужно как-то привлечь внимание к двери в надежде, что те, кто приходит на работу первыми, – разносчики чая, уборщики, грузчики, – ее услышат.

Первин порылась в сумочке. Можно написать записку и протолкнуть в вентиляционное отверстие – вот только рабочие, которые придут к складам, по большей части неграмотны. И тут под пальцы попался прохладный стеклянный флакончик с розовым аттаром. Если его разлить, вокруг распространится сильный запах. Дорогой дамский аромат, в доках совершенно неуместный, наверняка привлечет мужчин к дверям склада. А если потом просовывать монетки в одну анну или пайс сквозь вентиляционные отверстия, кто-то наверняка их заметит.

Первин открыла флакончик и разлила жидкость по краю двери. А потом протолкнула в щель монетку в одну анну, послушала, как она звякнула снаружи о каменную плиту.

– Деньги дают! – выкрикнула Первин, чувствуя себя цирковым лотошником. – Деньги! Деньги! Деньги!

Свет, проникавший в щели, сделался гораздо ярче, а Первин почти охрипла, когда наконец кто-то воскликнул:

– Гляди-ка! Монеты!

– А чего за запах? Где тут розы?

Прижав губы к самому отверстию, Первин закричала:

– Выпустите меня, я вам еще дам! Пожалуйста, прошу, помогите!

– Слышал чего? – спросил один мужчина другого на маратхи.

– Нет, а от запаха меня мутит.

– Будто женщина кричала. Где только?

Второй мужской голос показался ей знакомым.

– Джаянт-бхая! – крикнула Первин. – Джаянт-бхая, это вы?

Повисла долгая пауза, а потом голос откликнулся:

– Первин-мемсагиб! Вы где?

– Тут, за дверью! – Она заколотила изо всех сил, до боли в костяшках пальцев. – За той, от которой розами пахнет!

– Латхи[77] неси, – распорядился Джаянт, явно к кому-то обращаясь. – И позови дежурного констебля.

Через десять минут мужчинам удалось взломать дверь. Первин вышла наружу и впервые за много часов распрямила спину. Поняла, что сари свалилось с волос и верхней части тела, поспешно намотала его обратно. Джаянт предусмотрительно закрыл ее телом от других, пока она оправляла сари, чтобы выглядеть пристойно.

Некоторые из собравшихся вокруг разглядывали монетки, валявшиеся на кирпичной отмостке у склада. Собрали их, принесли Первин. Она покачала головой.

– Разделите между собой, пожалуйста. Вы спасли мне жизнь.

– Это мой друг заметил монеты, – сообщил ей Джаянт.

– А где мы? – Первин огляделась, пытаясь сориентироваться.

– На причале Баллард, в складской части. Мы сегодня должны были грузить чай на судно «Пи энд оу». Присядьте, пожалуйста, мемсагиб. Вы, похоже, сильно ослабли.

Первин села на джутовый мешок, который к ней пододвинул Джаянт. Ее обуревал восторг. Обреченная на смерть, она сумела вырваться из клешней неумолимой судьбы и вернуться в мир, который так любила. Полной грудью вдохнув соленый портовый воздух, она спросила у Джаянта, частные ли это склады.

– Собственность бомбейского порта, но их сдают частным лицам, – сказал он, подтаскивая еще один мешок, чтобы она положила на него ноги.

– А у твоего босса Рави есть ключи от этих помещений?

Джаянт склонил голову набок, как будто осмысляя, что может проистекать из этих слов.

– Я точно не знаю. Думаю, если ключ ему и дают, то только в те дни, когда нас отряжают сюда на работу.

– А если работа должна начаться рано утром, может ли фирма, которой нужны грузчики, передать Рави ключ накануне?

– Вы правда думаете, что это дело рук Рави? – спросил Джаянт и осекся.

– Не может такого быть, – взволнованно вмешался стоявший рядом грузчик. – Мы сюда вчера не приходили, и в сегодняшних планах разгрузки этого склада нет. Не тот номер двери.

Первин обернулась и посмотрела на дверь, криво висевшую на петлях. На ней был краской выведен номер: 179. И больше ничего.

– Есть у кого фонарик? – спросила она.

Джаянт покачал головой.

– У полицейских найдется. Вон они, уже идут.

К ним поспешали два констебля-индийца, следом за ними шел инспектор английской полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первин Мистри

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза